În noua traducere în engleză, aveți:
1- Selecția de cărți, capitole și versuri.
2- Ascultați textul prin voce.
3- Adăugați/eliminați versurile preferate.
4- Ajustați dimensiunea fontului după bunul plac.
5- Marcatori de culori diferite pentru Investigare/Partajare/Promisiuni/altele.
6- Adăugarea de note în versuri - --- împărtășește-ți versurile.
7- Versuri zilnice - Notificări push zilnice.
8- Modul întunecat disponibil.
Biblia NET este o traducere complet nouă a Bibliei, nu o revizuire sau o actualizare a unei versiuni anterioare în limba engleză. A fost finalizat de peste 25 de cercetători biblici – experți în limbile biblice originale – care au lucrat direct din cele mai bune texte disponibile în prezent în ebraică, aramaică și greacă. Majoritatea acestor savanți predau exegeza Vechiului sau Noului Testament în seminarii și școli superioare. Mai mult decât atât, traducătorul desemnat să pregătească prima versiune a traducerii și a notelor pentru fiecare carte a Bibliei a fost ales în fiecare caz datorită lucrării sale extinse în acea carte anume – nu numai că implică predare, ci și scris și cercetare, adesea. extinzându-se pe mai multe decenii. Mulți dintre traducători și editori au participat și la alte proiecte de traducere. Ei au fost asistați de doctoranzi și consultați de consultanți de stil și traducători de teren Wycliffe. Prin urmare, numai notele sunt rezultatul cumulativ al sutelor de mii de ore de cercetare biblică și lingvistică aplicată la problemele particulare ale traducerii și interpretării corecte a textului. Notele traducătorilor, dintre care majoritatea au fost create în același timp cu schițele inițiale ale traducerii în sine, permit cititorului Bibliei NET să „privească peste umerii” traducătorilor în timp ce lucrau și să obțină o perspectivă asupra deciziilor lor și alegeri într-o măsură niciodată posibilă într-o traducere în engleză.
Unul dintre scopurile Bibliei NET cu setul complet de note ale traducătorilor este acela de a permite publicului larg – precum și studenților Bibliei, pastorilor, misionarii și traducătorilor Bibliei din domeniu – să poată ști ce anume traducătorii din Biblie. NET Bible se gândeau când o frază sau un verset a fost redat într-un anumit mod. De multe ori traducătorul va fi luat decizii în cunoștință de cauză bazate pe fapte despre date gramaticale, lexicale, istorice și textuale care nu sunt ușor disponibile pentru studenții vorbitori de limba engleză ai Bibliei. Aceste informații sunt acum ușor accesibile prin notele traducătorilor.
Bucurați-vă de noua biblie cu traducere în engleză!
Ultima actualizare
26 iul. 2024