Sveto pismo Leva se začne kot angleški prevod (Biblija novega ameriškega standarda), kjer se angleške besede lahko dotaknejo, da na mestu nadomestijo besedo v izvirnem jeziku. Predhodno razumevanje ne hebrejščine ne grščine ni potrebno (tudi ne poznavanja njunih abeced), ker je vključeno prečrkovanje besede izvirnega jezika z angleškimi črkami.
Če na primer prvič odprete Levo Biblijo, bo bralec videl knjigo Geneze. Če tapnete besedo "Bog" v prvem verzu, boste to "prevedli" v hebrejsko besedo "elohim". Ko bralec nadaljuje, bodo vsi primeri besede "elohim" neprevedeni.
Ta aplikacija omogoča bralcem Svetega pisma, ki imajo malo ali nič znanja svetopisemske hebrejščine ali grščine, enostaven način za začetek učenja s takojšnjim branjem same Biblije.
Bralci, ki že nekaj poznajo branje hebrejščine in/ali grščine, se lahko odločijo za odstranitev teh prečrkovanj z dodatnim pritiskom, vendar to ni obvezno.
Posodobljeno dne
13. jul. 2025