Bibla Lev fillon si një përkthim në anglisht (New American Standard Bible), ku fjalët angleze mund të preken për të zëvendësuar fjalën në gjuhën origjinale në vend. Nuk kërkohet asnjë kuptim paraprak i hebraishtes apo greqishtes (as njohuri për alfabetet e tyre), sepse përfshihet një transliterim i fjalës së gjuhës origjinale me shkronja angleze.
Për shembull, duke hapur Biblën Lev herën e parë, një lexues do të shohë librin e Zanafillës. Prekja e fjalës "Zot" në vargun e parë do ta "çpërkthejë" këtë në fjalën hebraike "elohim". Ndërsa lexuesi vazhdon, të gjitha rastet e fjalës "elohim" do të jenë të papërkthyera.
Ky aplikacion u ofron lexuesve të Biblës, të cilët mund të kenë pak ose aspak njohuri të hebraishtes ose greqishtes biblike, një mënyrë të thjeshtë për të filluar të mësojnë, duke lexuar menjëherë vetë Biblën.
Lexuesit me njëfarë njohjeje me leximin e hebraishtes dhe/ose greqishtes mund të zgjedhin t'i heqin ato transliterime me një trokitje shtesë, por kjo është opsionale.
Përditësuar më
13 korr 2025