Lev Bible

10+
shkarkime
Vlerësimi i përmbajtjes
Të gjithë
Imazhi i pamjes së ekranit
Imazhi i pamjes së ekranit
Imazhi i pamjes së ekranit
Imazhi i pamjes së ekranit
Imazhi i pamjes së ekranit
Imazhi i pamjes së ekranit
Imazhi i pamjes së ekranit

Rreth këtij aplikacioni

Bibla Lev fillon si një përkthim në anglisht (New American Standard Bible), ku fjalët angleze mund të preken për të zëvendësuar fjalën në gjuhën origjinale në vend. Nuk kërkohet asnjë kuptim paraprak i hebraishtes apo greqishtes (as njohuri për alfabetet e tyre), sepse përfshihet një transliterim i fjalës së gjuhës origjinale me shkronja angleze.

Për shembull, duke hapur Biblën Lev herën e parë, një lexues do të shohë librin e Zanafillës. Prekja e fjalës "Zot" në vargun e parë do ta "çpërkthejë" këtë në fjalën hebraike "elohim". Ndërsa lexuesi vazhdon, të gjitha rastet e fjalës "elohim" do të jenë të papërkthyera.

Ky aplikacion u ofron lexuesve të Biblës, të cilët mund të kenë pak ose aspak njohuri të hebraishtes ose greqishtes biblike, një mënyrë të thjeshtë për të filluar të mësojnë, duke lexuar menjëherë vetë Biblën.

Lexuesit me njëfarë njohjeje me leximin e hebraishtes dhe/ose greqishtes mund të zgjedhin t'i heqin ato transliterime me një trokitje shtesë, por kjo është opsionale.
Përditësuar më
13 korr 2025

Siguria e të dhënave

Siguria fillon me njohjen e mënyrës se si i mbledhin dhe i ndajnë zhvilluesit të dhënat e tua. Praktikat për privatësinë dhe sigurinë e të dhënave mund të variojnë bazuar në përdorimin, rajonin dhe moshën tënde. Këto informacione janë dhënë nga zhvilluesi dhe ato mund të përditësohen me kalimin e kohës.
Nuk ndahen të dhëna me palë të treta
Mëso më shumë për mënyrën se si e deklarojnë zhvilluesit ndarjen e të dhënave
Nuk mblidhen të dhëna
Mëso më shumë për mënyrën se si e deklarojnë zhvilluesit mbledhjen e të dhënave

Ç'të reja ka

The Lev Bible is the Bible starting as an English translation (NASB), where English words are tappable to substitute the original-language word in-place. No prior understanding of either Hebrew or Greek is required (not even knowledge of their alphabets), because a transliteration of the original-language word in English letters is included.