Urval av böcker, kapitel och verser.
- Enkelt gränssnitt.
- Rösttextutmatning.
- Arbeta utan internetuppkoppling.
- Lägg till och ta bort favoritverser.
- Justera teckenstorleken efter eget tycke.
- Sök efter ord med möjlighet till fraser med olika kriterier.
- Markörer med 4 olika färger att undersöka, dela, löften och andra.
- Lägga till anteckningar i verser - dela dina verser.
- Dagliga verser och dagliga meddelanden.
- Mörkt läge.
Vår önskan är att du får en fantastisk upplevelse att läsa Guds ord på din mobil. Välsignelser.
Den nya "Översättningen på nuvarande språk" har gjorts direkt från de bibliska språken (hebreiska, arameiska och grekiska), det är inte en anpassning eller omskrivning av någon befintlig spansk version.
Den har översatts på ett sådant sätt att dess budskap är likvärdigt med originaltexten, men på ett sådant sätt att det kan läsas upp flytande och kan höras utan problem med förståelsen.
En ny översättning för en enkel och njutbar läsning av det gudomliga budskapet. United Bible Societies har tagit hänsyn till den förändring som språket genomgår över tid, och har gjort en översättning som bevarar den litterära skönheten anpassad till dagens värld. Särskild vikt har lagts vid den muntliga förståelsen av det bibliska budskapet.
Den nya översättningen på aktuellt språk, tydligt och samtida, syftar till att nå allmänheten så att de lättare förstår Guds budskap och är intresserade av att fördjupa Skriften.
Översättningsteam - Teamet av översättare och korrekturläsare bestod av män och kvinnor från olika kristna bekännelser, från olika regioner i den latinamerikanska världen och från olika discipliner. Utöver detta teams arbete har texten granskats av representativa kristna människor från de olika länderna i den spansktalande världen.
Trohet - Liksom alla översättningar som utförs av United Bible Societies, bibehåller den nuvarande språköversättningen trohet mot innebörden eller budskapet i den bibliska texten. Denna översättning är inte en anpassning av någon befintlig spansk version på marknaden. Det är en direkt översättning av originalspråken: hebreiska, arameiska och grekiska, gjord på ett sådant sätt att läsaren också kan förstå budskapets olika känslomässiga, affektiva och andliga aspekter, med hänsyn tagen till de nya framstegen inom modern lingvistik och exeges. samtida bibliska.
Uppdaterades den
25 juli 2024