คำแปลของ Canon Augustin Crampon คาทอลิกเวอร์ชัน 1923 ของพันธสัญญาเดิมและพันธสัญญาใหม่
Crampon's Bible เป็นงานแปลคาทอลิกสมัยใหม่ฉบับแรกที่สร้างขึ้นจากภาษาต้นฉบับ (ฮีบรูและกรีก) โดยมีการให้คำปรึกษาเชิงเปรียบเทียบเกี่ยวกับละตินภูมิฐานตั้งแต่คำนำจนถึงฉบับปีพ. ศ. 2466
ลักษณะสำคัญ:
- ออฟไลน์โดยสิ้นเชิง
- กลอนสักการะบูชาตอนเช้าทุกวัน
- การค้นหาที่มีประสิทธิภาพสำหรับคำใด ๆ
แบ่งปันกลอนใด ๆ
- ทำเครื่องหมายข้อใด ๆ
- เน้นข้อใด ๆ
- ปรับขนาดตัวอักษร
- โหมดมืด
คุณพ่อ Augustin Crampon (1826-1894) เป็นศีลของอาเมียงส์มีความเชี่ยวชาญในภาษาพระคัมภีร์ไบเบิลและภาษาสมัยใหม่ ในบางครั้งเขามีส่วนร่วมในการแปลหนังสือทั้งหมดของ Canon และเขายังได้รวบรวมบันทึกเชิงลึกและเชิงวิพากษ์จำนวนมากโดยมีวัตถุประสงค์เพื่อเป็นส่วนหนึ่งของข้อคิดในพระคัมภีร์ไบเบิล
ขอให้พระเยซูคริสต์เป็นพระสิริรุ่งโรจน์ในขณะนี้และตลอดไปสาธุ พระเจ้าปกป้องคุณ