Maha Mantra Mrityunjaya
Aum Tryambakam Yajamahe
Sugandhim Pushti-vardhanam |
Urva - rukamiva Bandhanan
Mrtyor - muksheeya Maamritat ||
OM. Adoramos El Tres-Observado Señor Shiva, que es, naturalmente, fragante, inmensamente misericordioso y que es el protector de los devotos. Adorar él puede nos ser liberada de la muerte por causa de la inmortalidad al igual que el pepino maduro se separa fácilmente en sí del tallo vinculante es decir, "Por tu gracia, Voy a ser en el estado de la salvación (Moksha) y se salvó de las garras del miedo muerte y calamidades ".
Palabra por palabra significado del Maha Mantra Mrityunjaya: -
aum = es una sílaba sagrada / mística en Sanatana Dharma o religiones hindú
त्र्यम्बकम् tryambakam = el de tres ojos
त्रि + अम्बकम् = tri + ambakam = + tres ojos
यजामहे yajāmahe = Adoramos, adore, el honor, Revere
सुगन्धिम् sugandhim = olor dulce, fragante
पुष्टि Pusti = Una condición bien nutrido, próspera, próspero, plenitud de la vida,
वर्धनम् vardhanam = Aquel que nutre, fortalece, hace que aumente en la salud, la riqueza, el bienestar
पुष्टि-वर्धनम् = Pusti + vardhanam = पुष्टि: वर्धते अनेन तत् = puṣṭiḥ vardhate anena tat = El que se alimenta a otra persona y le da a su plenitud la vida.
उर्वारुकमिव urvārukam-iva = como el pepino o melón; o como un melocotón grande.
बन्धनान् bandhanān = "del cautiverio"
मृत्योर्मुक्षीय mṛtyormukṣīya = libre, libere de la muerte
मृत्यु: + = मुक्षीय mṛtyoḥ + = mukṣīya de la muerte + gratis
मा ∫ मृतात् mā ∫ mṛtāt puede traducirse en un número de diferentes maneras:
1) मा + अमृतात् = ma + amṛtāt = No + inmortalidad, néctar
La traducción sería: (me ha librado de la muerte, pero) no de la inmortalidad.
2) मा (माम) + अमृतात् = ma (forma corta de MAM) + = amṛtāt mí + inmortalidad
La traducción sería: Dame un poco de rejuvenecimiento de la vida néctar
3) मा (माम) + अमृतात् = ma (forma corta de MAM) + amṛtāt = + yo estoy seguro, sin duda
La traducción sería: Libérame de una muerte segura.