A Bíblia foi transmitida através de gerações na linguagem dos israelitas ou hebreus e, eventualmente, escritas em hebraico. Os livros desta primeira Bíblia foram transferidos (a língua de Jesus) 400 anos antes de Cristo em aramaico e traduzida em grego mais tarde. 500 a 600 anos mais tarde, sobre o segundo século dC, foi realizada a tradução dos textos bíblicos em latim. Cada tradução da Bíblia é tanto uma reinterpretação que ofereceu amplo material para uma discussão e ofertas. Na verdade, uma tradução não é apenas os textos literários da Bíblia transportados, mas também o conteúdo teológico.
A Bíblia de Lutero foi revisto várias vezes desde a primeira edição de 1534 e alinhado linguisticamente. No entanto, ainda é a edição oficial da Bíblia da Igreja Protestante. propriedade literária de Lutero também é enorme. Ele não foi apenas um reformador, ele é um dos mais importantes escritores alemães de todos os tempos. Sua obra literária é enorme, a sua importância para os estudos alemães com o Goethe ou Thomas Mann comparáveis.
Atualizado em
9 de jan. de 2024