Dictionnaire Euro-Japon

Contient des annonces
3,9
164 avis
10 k+
Téléchargements
Classification du contenu
Tout public
Capture d'écran
Capture d'écran
Capture d'écran
Capture d'écran
Capture d'écran
Capture d'écran

À propos de l'application

Le dictionnaire Euro-Japan est un dictionnaire japonais qui, en plus des 7 langues européennes principales: l'anglais, le français, l'allemand, l'espagnol, l'italien, le russe et le portugais, dispose de 2 modes de recherche : en ligne et hors ligne. Ce dernier est utile quand vous ne disposez pas de connexion internet ou que celle-ci est payante. Les recherches peuvent se faire en japonais via les Kanji, les Kana et les Romaji. En achetant la version “Euro-Japan Gold” vous pouvez librement choisir parmi 7 langues de traduction (c'est-à-dire que vous pouvez traduire du japonais vers l'anglais, le français, l'allemand, l'espagnol, l'italien, le russe et le portugais et vice-versa autant que vous le souhaitez). Sans quoi vous êtes limité à la langue locale enregistrée sur votre téléphone. La traduction par défaut est l’anglais pour l’Amérique du Nord, le Royaume-Uni et le Japon, le français pour la France, l'allemand pour l’Allemagne, l'italien pour l’Italie, le russe pour la Russie, l’espagnol pour l’Espagne et l’Amérique du Sud, etc. Si la langue choisie ne correspond pas, pour les utilisateurs de la version gratuite, vous pouvez changer la langue dans les paramètres de l’écran d'accueil.
Date de mise à jour
3 mai 2020

Sécurité des données

Le développeur peut indiquer ici comment son appli recueille et utilise vos données. En savoir plus sur la sécurité des données
Aucune information disponible

Notes et avis

4,1
151 avis
Un utilisateur de Google
26 septembre 2016
Offline doesn't work
Ce contenu vous a-t-il été utile ?
Un utilisateur de Google
22 février 2014
On peut télécharger, la base de De données, pour faire les recherches en offline. Plus de mots serait appréciée.
1 personne a trouvé cet avis utile
Ce contenu vous a-t-il été utile ?
Un utilisateur de Google
18 août 2013
Ce que j'apprécie surtout dans cette application c'est son mode d'utilisation "hors ligne" très utile quand on n'a pas de connexion disponible (en avion par exemple). L'entrée japonaise peut se faire selon 3 modes d'écritures : Kanji, Kana ou Romaji. Ce qui peut s'avérer fort utile également
Ce contenu vous a-t-il été utile ?

Nouveautés

Il s'agit d'une mise à jour mineure permettant d'accéder à une deuxième langue pour un utilisateur de version gratuite. Il doit être l’anglais si la langue locale est le français, l'allemand, l'espagnol, le russe, le portugais ou l'italien, sinon l’anglais et le français. Vous devrez peut-être également télécharger une nouvelle version de la base de données en l'initialisant, s'il s'agit d'une mise à niveau.