La Parole du Bouddha - 6: Samyutta Nikaya - 1

La Parole du Bouddha - La Collection Complète version Livre Audio หนังสือเล่มที่ 6 · Libros de Verdad · บรรยายโดยเสียง AI ของ Francine (จาก Google)
หนังสือเสียง
12 ชม. 8 นาที
ฉบับสมบูรณ์
บรรยายโดย AI

เกี่ยวกับหนังสือเสียงเล่มนี้

Le Saṁyutta Nikāya est un ouvrage mystique idéal à lire dans son intégralité afin de comprendre dans toute sa profondeur et ses détails la Sagesse du Bouddha, une sagesse intemporelle qui va au-delà même du Samsara lui-même. Le Livre avec versets est le premier des cinq livres des Discours entrelacés et la manière la plus agréable et la plus douce de commencer à entrer en contact avec l'enseignement. Chacun des suttas de cette collection contient des versets dans un récit en prose. Les versets ne sont pas exclusifs à ce livre, mais nous les retrouverons tout au long de l'ouvrage. Il est intéressant de les souligner car les informations qu'ils contiennent sont importantes. Ce livre, contrairement au reste de la Collection, est organisé par personnes. Chaque saṁyutta contient une conversation impliquant le Bouddha ou ses disciples avec un individu ou un type d'individus, tels que des devas, des rois, des bhikkhunīs ou des brahmanes. Le cadre narratif est laconique : quelqu'un s'approche du Bouddha et prononce un vers, lui répondant par un meilleur. Les Discours entrelacés avec les Devas contiennent 81 discours dans lesquels généralement une divinité s'approche du Bouddha dans le monastère de Sāvatthī, illuminant la nuit de sa gloire. La divinité s'adresse au Bouddha avec une question ou un verset, qui peut être un compliment, un défi, une énigme ou simplement une réflexion. Le Bouddha répond, généralement en élevant le discours à un niveau supérieur. Les dévas apprennent du Bouddha dans la plupart des cas. Il n'y a pas de thème particulier dans les discours, qui vont du simple au profond. Les différences avec le saṁyutta suivant sont nominales et il n'y a pas de différence de sens. Le style des discours est similaire bien qu'ici l'accent soit davantage mis sur le thème du renoncement.

เกี่ยวกับผู้แต่ง

Tomás Morales y Durán est un auteur, traducteur et chercheur hispano-mexicain né à Cáceres, en Espagne, en 1961 mais qui a développé son travail à Puerto Vallarta, au Mexique. C'est un polymathe aux multiples facettes dont l'énorme activité dépasse presque la capacité d'une seule personne.


Le Bouddha cherchait la fin de la souffrance et l'auteur, la porte de la Sagesse, et à la fin, les deux étaient pareils.


Avec une formation encyclopédique et un amoureux des arts, il est devenu un polymathe maîtrisant diverses branches du savoir conventionnel. Apprenez à utiliser l'intuition pendant votre séjour à l'École des ingénieurs navals, ce qui vous aidera plus tard à accumuler des diplômes d'ingénieur, de maîtrise et de troisième cycle sans trop d'efforts. Cela l'aide à avoir une compréhension globale des structures de la connaissance elle-même et des schémas dans lesquels elle se déroule, ce qui lui est très utile sur le plan professionnel.

Cependant, ce type de savoir est circonscrit à la sphère du langage, c'est-à-dire qu'il ne peut pénétrer dans ce qui n'a pas de nom et, d'autre part, il n'est pas capable de répondre aux questions du pourquoi et du pourquoi. C'est la fin du chemin de la connaissance conventionnelle et au-delà on entre dans les champs de la philosophie, qui ne sont que spéculatifs.

Pour aller plus loin, il faut briser les limites que le cerveau impose à l'esprit humain. Parce que le problème, c'est le cerveau. Avec des zones linguistiques sauvages, un système limbique commandant chimiquement l'ensemble du cerveau basé sur des algorithmes primitifs que nous partageons avec les amphibiens et les reptiles, et des sens incapables d'entrevoir à distance la réalité, le cerveau n'est pas l'outil, mais l'obstacle. Ainsi, il projette de s'évader de la sphère du langage en arrêtant le cerveau. De cette façon, la conscience est libérée de cet esclavage et peut explorer d'autres sphères. Il y parvient en développant une méthode qui coupe l'apport d'oxygène au cerveau alors qu'il était auparavant protégé par ses propres neurotransmetteurs.

La perspective de la réalité, au-delà des limites du cerveau, sera documentée chronologiquement dans son ouvrage Le Traité de la Sagesse, qui se compose de douze volumes et 680 sections qui complètent la vision de la réalité de la Sagesse, autrement inaccessible. . Sagesse qui est l'ensemble coordonné de la Pensée Rationnelle, de la Tranquillité et de l'Intuition, de la Gnose, des Capacités Paranormales et de l'Epistéme. Au cours de ce voyage, l'auteur découvrira que les chemins qu'il parcourt ont déjà été parcourus des millénaires auparavant par Gotama lui-même. Le Bouddha cherchait la fin de la souffrance et l'auteur, la porte de la Sagesse, et à la fin, les deux étaient pareils.


Et puisque la connaissance doit être pratique et comme exercice, il compose Music in All Colors, c'est-à-dire la musique telle qu'elle est comprise dans d'autres sphères, complètement gnostique, logique et simple.

Et l'humour ne manquera pas. Banderillas est une œuvre à l'humour satirique et corrosif qui ne convient pas aux offensés, sous forme de courts slogans à double et triple sens et d'une contre-devise qui vient de l'achever. Ce n'est pas non plus pour les faibles de cœur.


L'auteur a réussi à déchiffrer la pierre de rosette du bouddhisme : la codification Pāli en utilisant les quatre Nikāyas originaux. Le pali est un langage artificiel créé exclusivement pour contenir la Parole du Bouddha, et comme tout langage formel, chaque concept a un terme et chaque terme, un concept. Cela a été fait de cette manière pour que l'Enseignement reste figé dans le temps, le préservant de l'évolution linguistique des langues naturelles. Les langues formelles ne sont pas traduites, elles sont décodées. Et cela pourrait être fait à l'aide de la structure redondante complexe que ces Nikāyas présentent sur plus de 6 000 pages. De cette façon, il a été possible de faire un instantané de la Parole du Bouddha dans le langage d'aujourd'hui, et c'est la première fois qu'elle est révélée depuis des millénaires. La traduction en onze langues de cette œuvre gigantesque va rapprocher la Parole du Bouddha d'une bonne partie de l'humanité.


L'auteur travaille actuellement sur la première biographie autorisée du Bouddha, qui surprend à chaque page.

Une grande partie de l'œuvre de Tomás Morales a été traduite en anglais, néerlandais, allemand, danois, suédois, français, italien, japonais, polonais et portugais.

ให้คะแนนหนังสือเสียงนี้

แสดงความเห็นของคุณให้เรารับรู้

ข้อมูลการฟัง

สมาร์ทโฟนและแท็บเล็ต
ติดตั้งแอป Google Play Books สำหรับ Android และ iPad/iPhone แอปจะซิงค์โดยอัตโนมัติกับบัญชีของคุณ และช่วยให้คุณอ่านแบบออนไลน์หรือออฟไลน์ได้ทุกที่
แล็ปท็อปและคอมพิวเตอร์
คุณสามารถอ่านหนังสือที่ซื้อจาก Google Play โดยใช้เว็บเบราว์เซอร์บนคอมพิวเตอร์ของคุณ

อ่านซีรีส์นี้ต่อ

รายการอื่นๆ ที่เขียนโดย Tomás Morales y Durán

หนังสือเสียงที่คล้ายกัน