Lyrical Ballads With a Few Other Poems (1798)

·
Library of Alexandria · āļšāļĢāļĢāļĒāļēāļĒāđ‚āļ”āļĒāđ€āļŠāļĩāļĒāļ‡ AI āļ‚āļ­āļ‡ Ava (āļˆāļēāļ Google)
āļŦāļ™āļąāļ‡āļŠāļ·āļ­āđ€āļŠāļĩāļĒāļ‡
1 āļŠāļĄ. 50 āļ™āļēāļ—āļĩ
āļ‰āļšāļąāļšāļŠāļĄāļšāļđāļĢāļ“āđŒ
āļĄāļĩāļŠāļīāļ—āļ˜āļīāđŒ
āļšāļĢāļĢāļĒāļēāļĒāđ‚āļ”āļĒ AI
āļ•āđ‰āļ­āļ‡āļāļēāļĢāļ”āļđāļ•āļąāļ§āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļĢāļ°āļĒāļ°āđ€āļ§āļĨāļē 11 āļ™āļēāļ—āļĩ āļŸāļĢāļĩāđ„āļŦāļĄ āļŸāļąāļ‡āđ„āļ”āđ‰āļ—āļļāļāđ€āļĄāļ·āđˆāļ­āđāļĄāđ‰āļ‚āļ“āļ°āļ­āļ­āļŸāđ„āļĨāļ™āđŒÂ 
āđ€āļžāļīāđˆāļĄ

āđ€āļāļĩāđˆāļĒāļ§āļāļąāļšāļŦāļ™āļąāļ‡āļŠāļ·āļ­āđ€āļŠāļĩāļĒāļ‡āđ€āļĨāđˆāļĄāļ™āļĩāđ‰

It is an ancyent Marinere,

    And he stoppeth one of three:

“By thy long grey beard and thy glittering eye

    “Now wherefore stoppest me?


“The Bridegroom’s doors are open’d wide

    “And I am next of kin;

“The Guests are met, the Feast is set,—

    “May’st hear the merry din.—


But still he holds the wedding-guest—

    There was a Ship, quoth he—

“Nay, if thou’st got a laughsome tale,

    “Marinere! come with me.”


He holds him with his skinny hand,

    Quoth he, there was a Ship—

“Now get thee hence, thou grey-beard Loon!

    “Or my Staff shall make thee skip.”


He holds him with his glittering eye—

    The wedding guest stood still

And listens like a three year’s child;

    The Marinere hath his will.


The wedding-guest sate on a stone,

    He cannot chuse but hear:

And thus spake on that ancyent man,

    The bright-eyed Marinere.


The Ship was cheer’d, the Harbour clear’d—

    Merrily did we drop

Below the Kirk, below the Hill,

    Below the Light-house top.


The Sun came up upon the left,

    Out of the Sea came he:

And he shone bright, and on the right

    Went down into the Sea.


Higher and higher every day,

    Till over the mast at noon—

The wedding-guest here beat his breast,

    For he heard the loud bassoon.

āđƒāļŦāđ‰āļ„āļ°āđāļ™āļ™āļŦāļ™āļąāļ‡āļŠāļ·āļ­āđ€āļŠāļĩāļĒāļ‡āļ™āļĩāđ‰

āđāļŠāļ”āļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļŦāđ‡āļ™āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļļāļ“āđƒāļŦāđ‰āđ€āļĢāļēāļĢāļąāļšāļĢāļđāđ‰

āļ‚āđ‰āļ­āļĄāļđāļĨāļāļēāļĢāļŸāļąāļ‡

āļŠāļĄāļēāļĢāđŒāļ—āđ‚āļŸāļ™āđāļĨāļ°āđāļ—āđ‡āļšāđ€āļĨāđ‡āļ•
āļ•āļīāļ”āļ•āļąāđ‰āļ‡āđāļ­āļ› Google Play Books āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļš Android āđāļĨāļ° iPad/iPhone āđāļ­āļ›āļˆāļ°āļ‹āļīāļ‡āļ„āđŒāđ‚āļ”āļĒāļ­āļąāļ•āđ‚āļ™āļĄāļąāļ•āļīāļāļąāļšāļšāļąāļāļŠāļĩāļ‚āļ­āļ‡āļ„āļļāļ“ āđāļĨāļ°āļŠāđˆāļ§āļĒāđƒāļŦāđ‰āļ„āļļāļ“āļ­āđˆāļēāļ™āđāļšāļšāļ­āļ­āļ™āđ„āļĨāļ™āđŒāļŦāļĢāļ·āļ­āļ­āļ­āļŸāđ„āļĨāļ™āđŒāđ„āļ”āđ‰āļ—āļļāļāļ—āļĩāđˆ
āđāļĨāđ‡āļ›āļ—āđ‡āļ­āļ›āđāļĨāļ°āļ„āļ­āļĄāļžāļīāļ§āđ€āļ•āļ­āļĢāđŒ
āļ„āļļāļ“āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āļ­āđˆāļēāļ™āļŦāļ™āļąāļ‡āļŠāļ·āļ­āļ—āļĩāđˆāļ‹āļ·āđ‰āļ­āļˆāļēāļ Google Play āđ‚āļ”āļĒāđƒāļŠāđ‰āđ€āļ§āđ‡āļšāđ€āļšāļĢāļēāļ§āđŒāđ€āļ‹āļ­āļĢāđŒāļšāļ™āļ„āļ­āļĄāļžāļīāļ§āđ€āļ•āļ­āļĢāđŒāļ‚āļ­āļ‡āļ„āļļāļ“

āļĢāļēāļĒāļāļēāļĢāļ­āļ·āđˆāļ™āđ† āļ—āļĩāđˆāđ€āļ‚āļĩāļĒāļ™āđ‚āļ”āļĒ William Wordsworth

āļŦāļ™āļąāļ‡āļŠāļ·āļ­āđ€āļŠāļĩāļĒāļ‡āļ—āļĩāđˆāļ„āļĨāđ‰āļēāļĒāļāļąāļ™

āļšāļĢāļĢāļĒāļēāļĒāđ‚āļ”āļĒ Ava