Anton Yat
Interesting case. Pleasant writing style, although translation suffers and spoils quite a bit (I imagine this is the reason) and the reading flow, and final impression. Particular confusions with grammatical genders of characters - must be corrected immediately if you aspire to attract readers.
Елена Шевченко
Начало невозможно читать,настолько бессвязное повествование. Но потом появилась интрига и действие,захватило. Местами неточный перевод слов . В целом,рекомендую к чтению. Хочу прочесть продолжение.
Валерий Нечаев
Интересный необычный сюжет,но всё портит ужасный электронный перевод.О каком уважении к читателю может идти речь, если автор допускает такое убожество? Это неуважение даже своего творчества...