Українська перекладознавча думка. [укр.]: Хрестоматія

· Нова Книга
4,0
2 apžvalgos
El. knyga
504
Puslapiai
Tinkama

Apie šią el. knygą

Хрестоматія включає важливі, на думку упорядників, і малодоступні за межами найбільших міст праці з перекладознавства українських дослідників періоду 1920-х – початку 1930-х років. Зокрема, у збірці подані праці таких відомих на той час фахівців як Микола Сагарада, Борис Якубський, Григорій Іваниця, Павло Тиховський, Освальд Бургґардт, Володимир Державин, Павло Филипович, Ярослав Гординський, Григорій Майфет, Олександр Білецький, Сергій Родзевич, Єлізавета Старинкевич та Дмитро Рудик. Хоча перелічені імена не охоплюють увесь діапазон авторів згаданого періоду, однак їх роботи дають достатньо повне уявлення про проблематику і особливості творчого процесу відповідної доби. Праці, зібрані у цій книзі, друкуються мовою оригіналу із збереженням чинної на той час орфографії. Для перекладачів, філологів, майбутніх філологів і перекладачів, а також усіх, хто цікавиться історією українського перекладознавства.

Įvertinimai ir apžvalgos

4,0
2 apžvalgos

Įvertinti šią el. knygą

Pasidalykite savo nuomone.

Skaitymo informacija

Išmanieji telefonai ir planšetiniai kompiuteriai
Įdiekite „Google Play“ knygų programą, skirtą „Android“ ir „iPad“ / „iPhone“. Ji automatiškai susinchronizuojama su paskyra ir jūs galite skaityti tiek prisijungę, tiek neprisijungę, kad ir kur būtumėte.
Nešiojamieji ir staliniai kompiuteriai
Galite klausyti garsinių knygų, įsigytų sistemoje „Google Play“ naudojant kompiuterio žiniatinklio naršyklę.
El. knygų skaitytuvai ir kiti įrenginiai
Jei norite skaityti el. skaitytuvuose, pvz., „Kobo eReader“, turite atsisiųsti failą ir perkelti jį į įrenginį. Kad perkeltumėte failus į palaikomus el. skaitytuvus, vadovaukitės išsamiomis pagalbos centro instrukcijomis.