يسوع ابن الإنسان

· Hindawi Foundation
5,0
2 avis
E-book
208
Pages
Éligible

À propos de cet e-book

كتاب «يسوع ابن الإنسان» للمؤلِّف «جبران خليل جبران»، هو مجموعة من القصص القصيرة المستوحاة من شخصية السيد المسيح. استخدَم الكاتب خيالَه الخصب، ليكتب في هذا العمل الأدبي مجموعةً من القصص القصيرة الإبداعية، التي استلهم فيها شخصَ السيد المسيح، بعد أن جرَّده من أي طابعٍ ديني؛ فلم يَنعته بأيِّ صفةٍ دينية، كالنبي أو الرسول أو ابن الإله، بل استخدمه بصفته البشرية كمُعلِّم أصبح الناس يقتدون بأقواله وتعاليمه. وبذلك قدَّم «جبران» رؤيةً فنيةً لشخصِ المسيح، الذي يُعَد من أشهر الشخصيات في التاريخ، وأكثرها تأثيرًا، ليُقدِّم هذا الكتابَ المتميز، الذي يجمع بين التشويق والفلسفة واللغة القصصية التي تَميَّز بها «جبران خليل جبران»؛ فيجد القارئ بين يدَيه صفحاتٍ من الخيال المُمتِع، تنحفر في ذاكرته صورُها.

Notes et avis

5,0
2 avis

À propos de l'auteur

جبران خليل جبران: شاعرٌ وقاصٌّ وفنانٌ، وأديبٌ لبناني، وأحدُ روَّادِ النهضةِ في المنطقةِ العربية، ومن كبارِ الأدباءِ الرمزيِّين.

هو «جبران بن خليل بن ميخائيل بن سعد»، وُلِدَ في بلدةِ «بشري» بشمالِ لبنانَ عامَ ١٨٨٣م، لعائلةٍ مارونيةٍ فقيرة. سافَرَ منذ صِغَرِهِ مع عائلتِهِ إلى الولاياتِ المتَّحدةِ عامَ ١٨٩٥م، وهناك تَفشَّى داءُ السُّلِّ في أسرتِه، فماتوا الواحدُ تِلْوَ الآخَر، وعلى إثرِ ذلكَ عانى جبران معاناةً نفسيةً ومادِّيَّةً كبيرة، إلى أنْ تعرَّفَ على سيدةٍ تُدْعَى «ماري هاسكل»؛ حيث أُعجِبتْ بفنِّه فتبنَّتْه ومنحَتْه الكثيرَ من مالِها وعطفِها.

درَسَ جبران فنَّ الرسمِ في الولاياتِ المتَّحدة، وتعمَّقَ في دراستِهِ عندما سافَرَ إلى فرنسا فيما بعدُ، وكانَ — إضافةً إلى كونِهِ فنانًا بارعًا وأديبًا وقاصًّا متميزًا — صاحِبَ مدرسةٍ أدبيةٍ تحمِلُ لونًا خاصًّا؛ حيث اتَّسَمَ جبران بسِعَةِ الخيالِ وعُمْقِ التفكيرِ وغزارةِ الإنتاج، والأسلوبِ السهلِ الجامعِ بينَ حرارةِ الوِجْدان، وجمالِ الصورة، والتأثُّرِ بالطبيعة، والالتزامِ برسمِ المعنى مع إحاطتِهِ بهالةٍ من الغموض؛ حيث تُعَدُّ سَرْديَّاتُه رمزيَّةً إلى حَدٍّ كبير؛ مما يُثيرُ الذهنَ والفكرَ لدى المتلقِّي.

للحبِّ في حياةِ جبران مكانةٌ كبيرة؛ فهو — على غِرارِ الشعراءِ العُذْريِّينَ العرب، والرومانسيِّينَ في الغرب — يؤمِنُ بقضاءِ الحبِّ وقَدَريَّتِهِ التي لا قِبَلَ للإنسانِ بِرَدِّها أو تجنُّبِها، وقد كانتْ لجبرانَ حكاياتٌ كثيرةٌ في هذا العالَم؛ حيث أحَبَّ اثنتَيْ عشرةَ امرأةً، مِنهُنَّ تِسْعٌ يَكْبُرْنَهُ سنًّا، ومن هؤلاءِ النسوةِ ماري قهوجي، وماري خوري، وكورين روزفلت (أخت الرئيس الأمريكي)، ولكن كانتْ حكايةُ حُبِّهِ الأشهرِ مع الأديبةِ مي زيادة، التي لم يَرَها ولم تَرَهُ قط، فكانَتِ المُراسَلاتُ والخطاباتُ بينهما هي اللِّقاء.

التفَّ حوْلَ جبران العديدُ من الأدباءِ والشعراءِ السوريِّينَ واللبنانيِّين، كميخائيل نعيمة، وعبد المسيح حدَّاد، ونسيب عريضة، وأنشَئوا معًا ما سمَّوْهُ «الرَّابِطة القَلَميَّة»، التي أرادوا من خلالِها تجديدَ الأدبِ العربيِّ وإخراجَهُ من مستنقعِهِ الآسِن، وقد أُسِّسَتْ هذه الرابِطةُ في منزلِهِ عامَ ١٩٢٠م، وانتخبوهُ عميدًا لها.

تُوفِّيَ جبران خليل جبران في نيويورك عامَ ١٩٣١م، بسببِ مرضِ السُّلِّ وتلَيُّفٍ أصابَ الكَبِد، وقد تَمنَّى جبران أن يُدفَنَ في لبنان، وتحقَّقَتْ له أمنيتُهُ عامَ ١٩٣٢م؛ حيث نُقِل رُفاتُه إليها، ودُفِنَ هناك فيما يُعرَفُ الآن باسمِ متحف جبران.

أنطونيوس بشير: هو عالِمٌ لاهوتي، وأديبٌ وخطيبٌ مُفوَّه، اشتُهِر بترجماتِه لبعضِ أعمالِ «جبران».

وُلِد «أنطونيوس بشير» في عامِ ١٨٩٨م، في قريةِ «دوما» بشمالِ لبنان، وكان أبواه «يوسف وزينة البشير» شديدَي التديُّن، ونظرًا لنشأتِه المسيحيةِ الأرثوذكسيةِ دَرسَ في البلمند الأرثوذكسيةِ اللاهوتيةِ في طرابلس، ثم تَوجَّهَ إلى دراسةِ القانونِ في مدرسةِ بعبدا الحقوقية، ثم أكمَلَ دراستَه في الجامعةِ الأمريكيةِ في بيروت، وقد أثبَتَ تَفوُّقًا واضحًا؛ ممَّا جعله يَعملُ بتدريسِ الأدبِ العربيِّ في الجامعةِ الأمريكية، بالتوازي مع عملِه بمهنةِ المُحاماة.

انضمَّ في وقتٍ مُبكرٍ من حياتِه إلى الكنيسة، حتى رُسِّمَ شمَّاسًا في عامِ ١٩١٦م، ثم أرسَلَه بطريركُ أنطاكية إلى الولاياتِ المتحدةِ الأمريكية، وهناك انتُخِب رئيسًا لأساقفةِ نيويورك ولكنيسةِ أمريكا الشمالية. وقد أُسِّسَ في عهدِه أكثرُ من ثلاثٍ وستين كنيسة، بالإضافةِ إلى ترسيمِ أعدادٍ كبيرةٍ من الكَهَنة، كما نَجحَ في جَعلِ الإدارةِ الأمريكيةِ تَعترفُ بالأرثوذكسيةِ في الولاياتِ المتحدة؛ لذا اعتبَرَه المهتمُّون بالشأنِ الكَنَسيِّ من أنشطِ رعايا الكنيسةِ وأكثرِهم إخلاصًا.

له عدةُ مُؤلَّفاتٍ لاهوتيةٍ وأدبية، منها ما هو باللُّغةِ العربية، مثل: «مَراقي النجاح»، و«أقرأ وأفكِّر»، و«ثلاثة مفكِّرين في الدِّين»؛ وكُتبٌ باللغةِ الإنجليزية، مثل: «دروس في الكنيسةِ الأرثوذكسية»، و«التعليم المَسيحي الأرثوذكسي». كما تَرجمَ إلى العربيةِ الكثيرَ من المُؤلَّفاتِ الإنجليزيةِ الخالدة، مثل: «اعترافات تولستوي» و«الحياة البسيطة» ﻟ «شارلز واغنر»، و«الرجل الذي لا يعرفه أحد» ﻟ «موريس سارتر لينك»، بالإضافةِ إلى «اليوم وغدًا» ﻟ «آرثر برزباين». وقد تَرجمَ بعضَ أعمالِ الأديبِ «جبران خليل جبران»، مثل: «النبي»، و«المجنون»، و«السابق»، و«رَمْل وزَبَد»، و«يَسوع ابن الإنسان»، و«حديقة النبي»، و«آلهة الأرض». وقد أسَّسَ في عامِ ١٩٢٦م مجلةَ «الخالدات» باللغةِ العربية، وخلَّفَ العديدَ من المقالاتِ الدينيةِ والاجتماعيةِ والأدبية.

تُوفِّي «أنطونيوس بشير» في عامِ ١٩٦٦م، تارِكًا تلك المآثِرَ المُتميزة.

Donner une note à cet e-book

Dites-nous ce que vous en pensez.

Informations sur la lecture

Smartphones et tablettes
Installez l'application Google Play Livres pour Android et iPad ou iPhone. Elle se synchronise automatiquement avec votre compte et vous permet de lire des livres en ligne ou hors connexion, où que vous soyez.
Ordinateurs portables et de bureau
Vous pouvez écouter les livres audio achetés sur Google Play à l'aide du navigateur Web de votre ordinateur.
Liseuses et autres appareils
Pour lire sur des appareils e-Ink, comme les liseuses Kobo, vous devez télécharger un fichier et le transférer sur l'appareil en question. Suivez les instructions détaillées du Centre d'aide pour transférer les fichiers sur les liseuses compatibles.