南崁手記

· 聯合文學(UDN)
Kitabu pepe
158
Kurasa

Kuhusu kitabu pepe hiki

幾近一生,久居台北盆地的老台北人,決意在六十八歲遷居:桃園南崁。「脫北者」學習來到湖城,認識新環境,祈盼晚年的靜好生活。


《南崁手記》是在陌生的環境中,學習做新桃園人的由衷虔誠,我思故我在;真切的澈悟年少一知半解讀到哲學家笛卡兒的智慧言,其來有自。南崁溪幽幽流水,從新家陽台右望的小街盡頭,竹夢橋在燈影變換、猶如樂曲的夜色間,錯覺是京都鴨川的風情。


無論是京都綠茶、台北咖啡,都美麗;那麼,新鄉桃園往後將如何書寫……?


卷後附錄:〈動靜幽然〉是作者創作於三十年時的文學自述,可貴的是留下往昔文學記憶,猶若索引年表紀實,有一天若健忘了,也許孤獨地翻閱昔書,返回青春到晚秋的堅質與不馴。


虔誠的《南崁手記》,是作者向桃園新鄉的致意,也是紀念七旬暮年的創作者不渝的自勉!

Kuhusu mwandishi


林文義


老台北人,桃園新住民。


《南崁手記》印證散文美學專致的生命追尋,自祈我手寫我心的虔誠信念。


近著:聯文版《墨水隱身》、時報版《秋天的約定》。

Kadiria kitabu pepe hiki

Tupe maoni yako.

Kusoma maelezo

Simu mahiri na kompyuta vibao
Sakinisha programu ya Vitabu vya Google Play kwa ajili ya Android na iPad au iPhone. Itasawazishwa kiotomatiki kwenye akaunti yako na kukuruhusu usome vitabu mtandaoni au nje ya mtandao popote ulipo.
Kompyuta za kupakata na kompyuta
Unaweza kusikiliza vitabu vilivyonunuliwa kwenye Google Play wakati unatumia kivinjari cha kompyuta yako.
Visomaji pepe na vifaa vingine
Ili usome kwenye vifaa vya wino pepe kama vile visomaji vya vitabu pepe vya Kobo, utahitaji kupakua faili kisha ulihamishie kwenye kifaa chako. Fuatilia maagizo ya kina ya Kituo cha Usaidizi ili uhamishe faili kwenye visomaji vya vitabu pepe vinavyotumika.