生誕150年記念 夏目漱石 名作セット

ゴマブックス株式会社
Free sample

生誕150年記念! 夏目漱石の名作を収録!

日本人なら誰しもが知っている文豪・夏目漱石の名作小説10作を収録!
何度読んでも、新しい発見がある名作!

【収録作品】
●吾輩は猫である
●坊っちゃん
●夢十夜
●三四郎
●それから
●満韓ところどころ
●門
●彼岸過迄
●行人
●こゝろ
Read more

Reviews

Loading...

Additional Information

Publisher
ゴマブックス株式会社
Read more
Published on
Oct 20, 2017
Read more
Pages
1904
Read more
Language
Japanese
Read more
Genres
Fiction / Literary
Read more
Content Protection
This content is DRM protected.
Read more
Read Aloud
Available on Android devices
Read more

Reading information

Smartphones and Tablets

Install the Google Play Books app for Android and iPad/iPhone. It syncs automatically with your account and allows you to read online or offline wherever you are.

Laptops and Computers

You can read books purchased on Google Play using your computer's web browser.

eReaders and other devices

To read on e-ink devices like the Sony eReader or Barnes & Noble Nook, you'll need to download a file and transfer it to your device. Please follow the detailed Help center instructions to transfer the files to supported eReaders.
夏目漱石
行旅在外,結草為枕
只盼能在非人情的天地逍遙片刻
 
「代表我的藝術觀以及部分人生觀的小說,像這樣的小說,開天闢地以來,未曾有過!」
──夏目漱石
 
「過於理智會與人起衝突。感情用事則無法控制自我。堅持己見易鑽牛角尖。總之人世難以安居。難以安居到了某種程度,就想搬去容易居住的地方。醒悟無論搬去何處都不易生存時,便產生了詩詞,出現了繪畫。」
 

「這是與世上的小說全然相反意義的創作,我只想純粹將美的感覺留駐人們心中。」
 
夏目漱石作為明治維新的國民作家,面對洶湧而來的西方文明,並不動搖他對漢學的偏愛。〈草枕〉的產出,正是他堅守東洋文化的實踐。字句間展現出飽和的「和、漢、洋」涵養,與其說是小說,不如說是他的藝術觀論著。除了融合東西洋的美學評鑑引用,更有臨摹、引用大量中國古典詩詞文賦,充分展現深厚的漢學修養與造詣。如此高超的技巧呈現漱石的藝術觀,打造出了宛如真實且令人憧憬的紙上桃花源。
 
夏目漱石文學所蘊含的文化底蘊、美學思想極其飽和,影響動畫大師宮崎駿甚多。吉卜力團隊曾在公開訪談時提到:「汲取創作靈感時,主要只閱讀三類:兒童文學、戰爭史以及夏目漱石。」
而在宮崎駿創作動畫《崖上的波妞》期間,更多次受〈草枕〉啟發而改變創作形式:「想再回去紙上作畫的動畫根源,再一次,自己划槳,拉起帆渡海!」
 
★ 特別收錄〈夢十夜〉
「深具野心的我,要讓100年後的人們來解開這個謎!」─夏目漱石
以10個超脫現實的夢境,寄喻夏目漱石對生命、情愛、慾望的體悟,其內容離奇難解,卻廣受青睞。綺想繽紛、詭異唯美,是夏目漱石文學最別出心裁的作品,在這位「國民大作家」逝世100周年的此刻,再一次感受這百年謎團的趣味性!

作者簡介

夏目漱石

本名夏目金之助,1867年出生於東京。1893年自東京帝國大學英文系畢業。1899年赴英國留學三年,專攻十八世紀英國文學,回國後開始文學創作。1905年發表了長篇小說《我是貓》,大受好評並一舉成名。

夏目漱石自幼學習漢文,對東西方的文化均有很高造詣,其作品風格更融合東西方文化的精華,在日本近代文學史上享有崇高地位,被稱為「國民大作家」。代表作有《我是貓》、《少爺》、《三四郎》、《從此以後》、《門》、《心》等,被喻為日本國民大作家。1916年因胃潰瘍惡化辭世,享年四十九歲。

譯者簡介

劉子倩

政治大學社會系畢業,日本筑波大學社會學碩士,現為專職譯者。譯有小說、勵志、實用、藝術等多種書籍。

©2017 GoogleSite Terms of ServicePrivacyDevelopersArtistsAbout Google
By purchasing this item, you are transacting with Google Payments and agreeing to the Google Payments Terms of Service and Privacy Notice.