●法國文豪巴爾札克代表作《人間喜劇》短篇精選
●中央大學法文系副教授╱甘佳平 專文導讀
巴爾札克被尊為文學拿破崙,寫實主義的開拓者,
《人間喜劇》是由他傾盡畢生心力打造,最具野心與開創性的文學鉅著,
布局之廣闊、刻寫之精細,堪稱法國社會的百科全書。
本書精選《人間喜劇》內13則短篇,以及諷刺股市炒作的中篇代表作〈紐辛根銀行〉,
捕捉19世紀法國的歷史剪影,映照芸芸眾生隨波逐流的動態面貌。
【關於人間喜劇】
巴爾札克將《人間喜劇》分成三大部分:風俗研究、哲理研究,與分析研究。不但主題互異,且場景、年代縱橫交錯;自巴黎到外省,從大革命時期到巴氏當代的金融炒作現象,涵蓋了法國人生百態,文筆犀利刻骨、時有嘲諷幽默之姿。
《人間喜劇》另一項最具開創性的特色在於,同樣的人物會在不同作品登場,他╱她或許在某篇故事經歷悲劇,延續到另一篇故事後,便展現出截然不同的性格與行為。譬如,作品中的知名人物哈斯提涅,他在1830年的〈女性研究〉登場時,還是個滿腔理想的熱血青年;後來到了為人熟悉的長篇小說《高老頭》裡,他目睹慘劇,從此認清現實,不再追夢;最後在1837年的中篇〈紐辛根銀行〉裡,哈斯提涅已成了個道德淪喪的金融家。藉此,巴爾札克得以呈現人性的複雜與真實,同時反映大環境之下,各色人物與歷史洪流交織而出的光影浮動。
【精彩選集】
●〈女性研究〉
「在信封上寫上地址,和在離開舞會時因昏頭昏腦而穿錯別人的套鞋可不是同一回事。」
尊貴高傲的侯爵夫人,自然深諳法國社交界的潛規則,言談書信盡皆字字珠璣。豈料因為一個年輕人的魯莽粗心,勾出一段沒有人想發生的婚外情——然而,這真是一樁無意引出的風流韻事嗎?
●〈無神論者的彌撒〉
「我和許多信徒沒兩樣,他們表面上深深信仰上帝,實際上卻像您和我一樣是無神論者。」
汲汲營營於名利,號稱唯物主義的名醫,被目擊到對天主忠誠的模樣,年邁的無神論者給出的解釋,能使人信服的成分佔了多少?滿足所有信徒的條件卻並非信徒,那麼信仰仰仗的究竟是什麼?
●〈紐辛根銀行〉
「這世上總有一些傻子,他們只會愛,不會算計,也總有一些明智之士,他們在愛中不忘精打細算。」
雅致的夜間酒館內走進四名男子,酒酣耳熱之際什麼話都講得出來,道盡全法最成功銀行家的股海浮沉記——本篇堪稱《人間喜劇》濃縮版,窺探法國大革命後的商場險惡,領略巴爾札克寫作魅力的最佳入門。
【名言集錦】
●「勇敢只是魯莽、謹慎只是怯懦,寬厚只是狡猾,公正只是罪行,文雅只是癡傻,正派只是蓄意而為。」──〈長生藥〉
●「人類生活中的某些際遇,唯有突顯心靈才能賦予它生命,只有經過思維最熟巧的炮煉,才能呈現出它們的精妙之處。」──〈費赫米亞尼夫人〉
●「他們從不考慮他們所嘲笑的人身上有哪些是屬於『社會』的,因為『自然』只會造出野蠻人,只有『社會』才會造出蠢子。」──〈紐辛根銀行〉
●「講求獨創,就等於是一點一點地邁向衰亡;抄襲,才是生存之道。」──〈皮耶.格拉蘇〉
●「抉擇!是需要智慧之光的閃現。品味不會建立在兩次靈感之上。」──〈高迪薩爾II〉
作者簡介
巴爾札克(Honoré de Balzac, 1799—1850)
全名奧諾雷.德.巴爾札克。法國文豪,以寫實主義文學留名歷史,
巴爾札克用畢生心血創作了《人間喜劇》(La Comédie humaine)一套書,
雖然其政治立場偏向保守,但因作品關注現實及社會的變化,
譯者簡介
邱瑞鑾
資深譯者及作家。長年專事法文文學作品翻譯,譯有《第二性》、《