彼岸過迄

· 蔚藍文化出版股份有限公司
ଇବୁକ୍
421
ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ

ଏହି ଇବୁକ୍ ବିଷୟରେ

作家到底是作家,觀察力也是出人意表,
對於事件的獨特詮釋也和普通人不一樣,
也許具有這種特點才能夠寫出這些精采的故事吧!──〈澡堂之後.五〉
 
就寫作脈絡來說,《彼岸過迄》可說是夏目漱石以「修善寺大病」為界,重新展開寫作生涯的作品,不但凝縮了他所有的寫作形式,也適妥地呈現了各式內容,使得這部作品被稱為夏目漱石寫作生涯的轉捩點。

本書寫作歷程,從明治四十五年(1912年)1月2日至4月29日,分別在《東京朝日新聞》和《大阪朝日新聞》連載118回。後來由春陽堂發行單行本小說,出刊時正是「明治」年號改為「大正」的1912年9月15日。當時的親筆手稿至今仍由岩波書店珍藏。
 
本書以描述知識分子須永自我意識的苦惱為主,〈須永的話〉一章曾經在漱石的弟子鈴木三重吉自費出版《現代名作集》系列時,特別獨立收錄成冊。但論及這部作品的有趣之處時,普遍認為小說中對主人公敬太郎所處的都市空間、交通網及通訊網的如實呈現,更為本書帶來豐饒的趣味。──前田愛《都市空間中的文學》一書中,就曾以耐人尋味的「假象之街」來剖析本書。
 
而關於創新手法,作者自己在〈有關《彼岸過迄》〉一文中,談及「把各自獨立的短篇小說組合成一部長篇小說,以這樣的結構作為新聞小說也許會收到意外有趣的效果吧!」

如同他的理念,整部小說各章的長度、形式和語調並不統一,彼此之間以如同鎖鍊連結的形式和巧妙伏筆聯貫,解謎般地展開故事過程,讓小說產生多重的變化和趣味。
 

作者介紹

夏目漱石

本名夏目金之助,1867-1916。江戶(今東京)人,1893年自東京帝國大學英文系畢業,1899年赴英國留學三年,專攻十八世紀英國文學,回國後開始文學創作。1905年發表了長篇小說《我是貓》,大獲好評並一舉成名。夏目漱石在日本近代文學史上享有很高的地位,被稱為「國民大作家」,他對東西方的文化均有很高造詣,既是英文學者,又精擅俳句、漢詩和書法。他的小說作品語言幽默,形式新穎,擅長個人心理的精細描寫,為後代私小說風氣之先驅。


譯者簡介

林皎碧

淡江大學東語系畢業,日本國立東北大學文學碩士,專攻日本近代文學。譯有《NO DREAM,NO LIFE:東京貧窮宇宙──我們活著,因為夢想》、《心:夏目漱石探究人性代表作》、《新戀愛講座》、《避暑地的貓》、《鬼譚草紙》、《漱石:文豪消失的童年和母愛》等。

ଏହି ଇବୁକ୍‍କୁ ମୂଲ୍ୟାଙ୍କନ କରନ୍ତୁ

ଆପଣ କଣ ଭାବୁଛନ୍ତି ତାହା ଆମକୁ ଜଣାନ୍ତୁ।

ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ତଥ୍ୟ

ସ୍ମାର୍ଟଫୋନ ଓ ଟାବଲେଟ
Google Play Books ଆପ୍କୁ, AndroidiPad/iPhone ପାଇଁ ଇନଷ୍ଟଲ୍ କରନ୍ତୁ। ଏହା ସ୍ଵଚାଳିତ ଭାବେ ଆପଣଙ୍କ ଆକାଉଣ୍ଟରେ ସିଙ୍କ ହୋ‍ଇଯିବ ଏବଂ ଆପଣ ଯେଉଁଠି ଥାଆନ୍ତୁ ନା କାହିଁକି ଆନଲାଇନ୍ କିମ୍ବା ଅଫଲାଇନ୍‍ରେ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେବ।
ଲାପଟପ ଓ କମ୍ପ୍ୟୁଟର
ନିଜର କମ୍ପ୍ୟୁଟର୍‍ରେ ଥିବା ୱେବ୍ ବ୍ରାଉଜର୍‍କୁ ବ୍ୟବହାର କରି Google Playରୁ କିଣିଥିବା ଅଡିଓବୁକ୍‍କୁ ଆପଣ ଶୁଣିପାରିବେ।
ଇ-ରିଡର୍ ଓ ଅନ୍ୟ ଡିଭାଇସ୍‍ଗୁଡ଼ିକ
Kobo eReaders ପରି e-ink ଡିଭାଇସଗୁଡ଼ିକରେ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ, ଆପଣଙ୍କୁ ଏକ ଫାଇଲ ଡାଉନଲୋଡ କରି ଏହାକୁ ଆପଣଙ୍କ ଡିଭାଇସକୁ ଟ୍ରାନ୍ସଫର କରିବାକୁ ହେବ। ସମର୍ଥିତ eReadersକୁ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ଟ୍ରାନ୍ସଫର କରିବା ପାଇଁ ସହାୟତା କେନ୍ଦ୍ରରେ ଥିବା ସବିଶେଷ ନିର୍ଦ୍ଦେଶାବଳୀକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ।