交換日記9: Fax Diaries 9

·
· 大塊文化出版股份有限公司
1.0
2 reviews
Ebook
240
Pages

About this ebook

大家好!一年一度的交換日記又來報到,這次堂堂邁入第9集! 

《交換日記9》跟過去的交換日記很不一樣,因為玫怡懷孕,並且七月交稿後,在法國平安產下一子。小寶寶的法文名字取了跟「新」有關的字,玫怡說:「以後不論新人生有任何事情即將展開、發生……還請各位多多關照。我也期望自己寫出來的生活瑣事能同樣關照到各位,那些相似的體會能彼此交流就會有鼓勵和安慰的作用。能做到這一點,我們的交換日記一直寫下去,才有意思!」(這番話說得好成熟啊!果然是做媽媽的大人口氣……) 
Miao問候大家好並說:「不知不覺中,我來美也四年多了,該哭該笑的,一切都做過了,也還在持續中……你們大家呢?這些年來是否有人從小學而現在已經上大學了?是否有人從社會新鮮人,而現在已經是『強人』了?又是否,有人從強人變成可敬的太太?(或先生?)又是否,有人像我這樣高唱『農家樂』?」(這番話說得好老氣橫秋啊!果然是大姊級的農婦說法……) 

這一次的交換日記究竟說些什麼? 
玫怡家裡的法國王子原來是個自我的男人,老婆懷孕,他還跑去別人家游泳吃飯,懷孕卻為了胎教不能生氣的玫怡只好靜心溝通,王子雖然有貴族性格,畢竟還是會自我反省,於是王子被感化,但還是繼續會去別人家游泳。玫怡則處處表現出超人孕婦的精神和體力克服萬難,從搬家、洗衣機、請客……我們不斷看見一個勇敢的女人在異鄉奮鬥,如果不是為了愛,為了兒子與王子,誰願意放棄桃園的美屋與天倫樂跑到法國啊! 
Miao就更不用說了,家中大王凡事都很大氣,個性又急躁,如果不是為了那個字,Miao一定不願意一年只回台灣一次,卻必須去歐洲兩次……更不必去西雅圖做農婦,那麼辛苦持家,並且不斷精進廚藝想辦法餵飽老公的胃……這些在在說明女人難為,說到這裡,請大家不要誤會啊! 
交換日記一直沒變,我們在偷窺兩位作者悲慘遭遇的同時,也總是會忍不住縱聲大笑,因為這兩個女人總是能帶給我們歡笑與智慧,縱使是第九集了,他們的生活,還是充實了我們的生命!! 

Ratings and reviews

1.0
2 reviews

About the author

張妙如 
具備漫畫家身分的作家,擅用圖文書寫的方式自由揮灑,1998年與徐玫怡兩人首度以《交換日記》手寫體而大受喜愛,並引起廣大回響,因而開啟兩人聯手交換日記的合作創作,歷經多年而不衰;至今兩人已共寫11本交換日記,並有延伸週邊商品小錢包、T恤等。 
自從遠嫁西雅圖之後,她用漫畫家的角度詮釋一位台灣女子的美國觀察,將在美國的心情以及生活記事,以及她和挪威籍美國先生阿烈得共同經歷的喜怒哀樂寫繪成了《西雅圖妙記》系列。 

徐玫怡 
為身兼數職的才女,除了漫畫家身份外,還是唱片歌詞創作人、散文作家、DIY高手、家庭煮婦。 


Rate this ebook

Tell us what you think.

Reading information

Smartphones and tablets
Install the Google Play Books app for Android and iPad/iPhone. It syncs automatically with your account and allows you to read online or offline wherever you are.
Laptops and computers
You can listen to audiobooks purchased on Google Play using your computer's web browser.
eReaders and other devices
To read on e-ink devices like Kobo eReaders, you'll need to download a file and transfer it to your device. Follow the detailed Help Center instructions to transfer the files to supported eReaders.