我是貓

· 典藏經典 ຫົວທີ 111 · How-Do Publishing Co., Ltd. (好讀出版有限公司)
ປຶ້ມອີບຸກ
424
ໜ້າ

ກ່ຽວກັບປຶ້ມ e-book ນີ້

日本文豪、國民大作家 夏目漱石

長篇小說代表作——《我是貓》全新譯本

★台大日文系教授╱范淑文,專文賞析
「作者在全篇中對當時之社會現象、明治時期近代化矛盾等做了深刻批判,但因透過以上特殊之創作手法,營造出作品充滿詼諧,卻不至低俗的效果,引起讀者共鳴,大快人心,所以至今這部作品仍深受日本國民喜愛,百讀不厭。」

輕鬆、詼諧、讓人愛不釋手
夏目漱石用貓視角觀察人類寫成的經典之作

這是一隻在文人家裡耳濡目染,擅長出口成章、引經據典的貓……
這是一隻能輕易看破人心,嘲笑世人醜態舉止的貓……
這是一隻愛打抱不平、有正義感,卻從未學會捉老鼠的貓……

在貓的眼中,人是什麼樣子?人的行為在貓眼裡有多難以理解?
本書用一位窮教師家的貓為主人公,以這隻被擬人化的貓視角來觀察人類的生活與心理。

讀來處處幽默趣味,娛樂性十足,讓人不時為之一笑。但字裡行間又帶有諷諭意味,讓我們不禁反思自己是否也作出了許多不可理解的荒謬行為。

ກ່ຽວກັບຜູ້ຂຽນ

作者簡介

夏目漱石(Natsume S?seki, 1867 - 1916)

生於江戶(今東京)的士紳家庭,本名夏目金之助。幼時學習漢文奠下良好根基,入東京帝國大學轉攻讀英國文學,畢業後展開任教生涯,1889年首次採「漱石」為筆名。1900年赴英國留學兩年,不久獲母校大學英文系聘任。1904年創作《我是貓》一舉成名,陸續發表短篇作品與隨筆,爾後更辭去教職,專心朝作家之路邁進。

夏目漱石成為職業作家雖僅有短短十年,卻十足展現豐富想像力,平易詼諧中透出多樣風格、抒情中兼具人性剖析的寫作方式,使之享有「國民大作家」美稱,足見其深深擄獲日本民眾的心。今所見千圓日幣上的人物肖像之一正是這位日本文豪。

代表作品有《我是貓》、《心》、《少爺》、《草枕》、《三四郎》等。

譯者簡介
葉廷昭
文藻外語學院畢業,現為專職譯者。
如對翻譯有任何疑義,歡迎來信指教:kukuku949@gmail.com

ໃຫ້ຄະແນນ e-book ນີ້

ບອກພວກເຮົາວ່າທ່ານຄິດແນວໃດ.

ອ່ານ​ຂໍ້​ມູນ​ຂ່າວ​ສານ

ສະມາດໂຟນ ແລະ ແທັບເລັດ
ຕິດຕັ້ງ ແອັບ Google Play Books ສຳລັບ Android ແລະ iPad/iPhone. ມັນຊິ້ງຂໍ້ມູນໂດຍອັດຕະໂນມັດກັບບັນຊີຂອງທ່ານ ແລະ ອະນຸຍາດໃຫ້ທ່ານອ່ານທາງອອນລາຍ ຫຼື ແບບອອບລາຍໄດ້ ບໍ່ວ່າທ່ານຈະຢູ່ໃສ.
ແລັບທັອບ ແລະ ຄອມພິວເຕີ
ທ່ານສາມາດຟັງປຶ້ມສຽງທີ່ຊື້ໃນ Google Play ໂດຍໃຊ້ໂປຣແກຣມທ່ອງເວັບຂອງຄອມພິວເຕີຂອງທ່ານໄດ້.
eReaders ແລະອຸປະກອນອື່ນໆ
ເພື່ອອ່ານໃນອຸປະກອນ e-ink ເຊັ່ນ: Kobo eReader, ທ່ານຈຳເປັນຕ້ອງດາວໂຫຼດໄຟລ໌ ແລະ ໂອນຍ້າຍມັນໄປໃສ່ອຸປະກອນຂອງທ່ານກ່ອນ. ປະຕິບັດຕາມຄຳແນະນຳລະອຽດຂອງ ສູນຊ່ວຍເຫຼືອ ເພື່ອໂອນຍ້າຍໄຟລ໌ໄໃສ່ eReader ທີ່ຮອງຮັບ.