011 「しか」與「だけ」的辨別法
「しか」和「だけ」相當於中文的「只有…」,「だけ」用於限定動作的對象,經常接在名詞之後;「しか」後面必須接否定形,聽起來有「除了…之外什麼都沒有」的感覺。
017 「だらけ」vs「だけ」的辨別法
N +だらけ(只用於髒東西、不好的事物,負面印象比較多)
020 「すかっり」的用法
「すかっり」的用法就是「已經完全」的意思。通常「すかっり」後面是接「完成的狀態」,不會接未完成的狀態。
023 「なんだか」&「なんとなく」的用法
1.「なんだか」:不確定的事物話題,表示說話者模糊不清得心裡狀態2.「なんとなく」:有模糊不清的感覺,不知道為什麼 ~,總覺得 ~表示沒有理由,沒有目的的無意識動作:無意中 ~
026 「つもり」&「予定」的用法
1.「つもり」:表示自己心裡計畫,不是100%確定會做到。
2.「予定」:表示已經確定會進行,也有計畫。
029 「~たい」&「〜と思う」的用法
1.「~たい」: 我想要〜語氣較直接。
2.「動詞邀請形+と思う」:我打算要〜。語氣較間接。
032 「ずくめ」的用法
N+ずくめ(意思較接近ばかり,用在說明全面性的性質使用)