水上人家:香港生活故事選

· · · · ·
· 聯經出版事業公司
電子書籍
136
ページ

この電子書籍について

 從一百年多前的漁村,到今天亞洲金融中心的香港,她經歷了滄桑的變化,但身上總有獨特的南國風情。本書精選六位香港著名兒童文學作家的作品――作家當嚮導,作品是地圖,她領帶我們跨越時空,追尋這島嶼上古老的大街小巷,遊逛那不斷變化的城市,從認識她的生活與文化,到感受東方之珠的風土人情。對彼岸的人與事,我們因而產生一種莫名的感情。 
本書收錄六位香港著名兒童文學作家的作品,包括黃慶雲、阿濃、何紫、嚴吳嬋霞、陳華英與周蜜蜜,作品先後獲得中港兩地重要兒童文學獎,是香港兒童文學的代表。作品以反映香港生活,表現香港特色為依據。 

本書特色 
◎ 本書收錄六位香港著名兒童文學作家的作品,包括黃慶雲、阿濃、何紫、嚴吳嬋霞、陳華英與周蜜蜜。 
◎ 本書作品先後獲得中港兩地重要兒童文學獎,包括「冰心兒童文學獎」、「陳伯吹園丁獎」與「香港文學雙年獎」等。 
◎ 本書所選作品以反映香港生活,表現香港特色為據。 

序 
小時候,家在偏遠的離島,除了四所鄉村小學外,島上並無社區建設,更遑論圖書館。學前,由描紅字「上大人」開始識字,然後踏進小學。成長中,只有老師贈送的「課外讀物」――升中補充練習,依稀所識的兒童文學,不過是母親哄我入睡的廣東兒歌吧了!一九九五年夏,我跨走進兒童文學的門檻,一路走來,滿路風景,但心裡不免納悶,香港兒童文學在哪裡?於是,沿著前人走過的路,我找到她的根、花葉與果實。 

一九四一年創刊的《新兒童》雖已散佚,但「新兒童叢書」五十種讓我們看到創辦者的精神,以及「雲姐姐」黃慶雲的創作實績。創刊於一九四七年的《華僑日報》「兒童週刊」,數十載間培植不少本土兒童文學作家,像阿濃與何紫。初識一九五三年的《兒童樂園》創刊號,那全彩印刷令人驚訝,而羅冠樵的「小圓圓」與張浚華引介的「叮噹」(多啦A夢)更是華人社會一代又一代的成長伙伴。 

劉惠瓊透過廣播與文字為孩子講故事,並於六十年代創辦《兒童報》。何紫加入《兒童報》後,即以生命點燃燦爛的光輝,八十年代創辦的山邊社與《陽光之家》正是這位「全方位」兒童文學工作者的明證。九十年代後,《兒童日報》、《木棉樹》與《螢火蟲》等先後創辦,六十多年來,兒童文學早已植根香土,並開出美麗的花果,而當年的小讀者也輾轉成為創作者,在這一片園地耕作。 

本書收錄六位香港著名兒童文學作家的作品,包括黃慶雲、阿濃、何紫、嚴吳嬋霞、陳華英與周蜜蜜,作品先後獲得中港兩地重要兒童文學獎,是香港兒童文學的代表。 

在《屬馬的女孩》,黃慶雲以活潑幽默的語言,既捕捉小驊好勝、愛比較的性格,又觸踫青春期少女的微妙心理。但如小驊在篇末所言,馬是群性動物,既可一馬當先,也可並駕齊驅,但不會萬馬齊響,作者輕輕一筆,帶出小驊成長中的感悟,令人莞爾。《嬰兒車與輪椅》本難以並論,作者卻巧妙地重疊小羽與爺爺病以嬰兒車與輪椅學步,但彼此互為呼應的事件,表現祖孫兩代的深情。 

阿濃在《空地上的約會》留下無法實現的「約會」,讓人遺憾。然而,他正以成人世界的偏見與成規,反襯孩童的真純與天然,因為貧富高低從不是友誼的考量條件。《聽,這蟬鳴!》透過蟬和蜉蝣的故事,為讀者提供知識之餘,又切中保育自然的主題。篇末,阿濃以蟬聲單調,卻是美麗的夏日音樂作結,調子明亮,讓人快慰。 

無論在人物命名與語言表達,《水上人家》充份表現了香港特色,讓讀者見到在急速發展城市的「遺跡」。再者,何紫筆下那滿口「金牙」的八姑,更道盡「水上人家」所受的壓迫。《別了,語文課》所寫的移民潮,不單見證當年歷史,還表現孩子對民族的一份認同,讀者仿如上了「最後一課」。 

《姓鄧的樹》的主題涵蓋多層意義,嚴吳嬋霞藉著環境保育,娓娓道來新界錦田的歷史與風俗,再及父母離異的敏感題材,這都是香港急速發展的延伸問題。《十一枝康乃馨》是成長小說的佳篇,欣欣和美琪彷彿是《一百件洋裝》的佩琪和瑪蒂,分別在愛慈和汪妲的身上,體會了「生長痛」。 

陳華英在《人猴之間》篇首即故設懸念,以宜人秋景對比輝仔沉重心情。其後,她藉石梨水塘那「一家四口」,反襯輝仔的破碎家庭,觸碰家庭離異的傷痛。猴而如此,人何以堪?再如《朱古力與牛奶糖》所展現的鄉村生活,作者不單讓長居都市的香港小孩大開眼界,也教成人讀者再嘗童年的快意。 

表現艱苦奮鬥主題的篇什,有時難免有說教意味,但周蜜蜜以人物今昔的重疊,在《風球下》塑造了令人振奮的人物形象。祖父在艱苦中栽培何文志,成長中的他抱著同理心,關顧天真調皮的龍仔,因為「我們這種人家,讀書真不易,要爭氣,要爭氣啊!」《寧寧觀鳥記》的保育主題甚明,但透過擁有動物學碩士銜頭的小舅娓娓道來,香港的「小鳥天堂」――米埔仿在眼前,讓讀者對環境保育有了初步的認識。 

從四十年代至今,香港兒童文學生生不息,年輕作者接過薪火後,也變化簇新的花果,代代相傳。 

我深信,兒童文學是一方安樂土,我們可以安居於此,長居於此,並永保童真。 

著者について

 主編/霍玉英 

出生於香港漁村大澳,小學畢業到香港島唸中學。 
從大學到研究院都在香港中文大學以兼讀形式渡過,整整16個年頭。 
自從走進童書世界後,即徜徉其中而樂此不疲。 
現在香港教育學院教授兒童文學與中國現當代文學,經常為香港教育局策劃兒童文學專業發展工作坊。 

繪者/高佩聰 
香港土生土長,自小熱愛繪畫。 
2002年香港理工大學設計學院畢業,在出版社工作兩年後成為自由插畫師,並於2009年取得兒童文學碩士學位。 
曾獲多次繪畫獎項,包括2008年獲中文文學創作獎圖畫書組優異獎。 
目前正進行繪本創作。 

作者/黃慶雲、阿濃、何紫、嚴吳嬋霞、陳華英、周蜜蜜 

黃慶雲 
人稱「雲姐姐」。從四十年代開始,即以寫作、編輯、教授及翻譯兒童文學為主要工作,並筆耕不輟至今,出版作品超過一百五十種。作品體材廣泛,屢獲獎項,包括「冰心文學獎」與「香港文學雙年獎」等。部份作品翻譯成英、法、德、韓、日、西班牙及烏爾都文。 

阿濃 
原名朱溥生,歷任中小學及特殊學校教師共三十九年,退休後移居加拿大,並繼續寫作。《阿濃說故事100》獲香港「香港文學雙年獎」;劇本《天生你材》拍攝成電視劇後,獲紐約電影電視節銀獎、芝加哥電影電視節銀獎;《樹下老人》獲「陳伯吹園丁獎」;《是我心上的溫柔》獲「冰心兒童文學獎」。 

何紫 
原名何松柏。中學畢業後,曾任教師三年,後轉任《兒童報》編輯六年,開始兒童文學創作。1981年與友人創立「香港兒童文藝協會」,任創會會長。同年,創辦「山邊社」,出版兒童及青少年讀物。1986年創辦《陽光之家》月刊。《少年的我》獲香港「香港文學雙年獎」。 

嚴吳嬋霞 
曾任中學語文教師,七十年代遊學英美,修讀兒童文學與圖書館學。返港後,任出版社董事總經理兼總編輯,現為香港親子閱讀書會會長,經常舉辦各類有關親子閱讀的活動。多次獲得中港重要的文學獎項,1987年,〈姓鄧的樹〉獲陳伯吹「兒童文學園丁獎」評選為「優秀作品」獎。 

陳華英 
從事教育工作,為音樂及中文教師。曾任電視台編劇、兒童月刊及周刊的專欄作者。曾多次獲取「香港兒童讀物創作獎」及香港「香港文學雙年獎」推薦獎。一九九五移居溫哥華,繼續擔任教學工作。現為加拿大華裔作家協會及卑詩省中文協會會員。 

周蜜蜜 
曾任電視及廣播編劇、報章及雜誌社編輯、出版社策劃統籌等。作品曾獲市政局中文兒童讀物創作獎、青年文學獎、香港首屆「香港文學雙年獎」、中國第二屆張天翼童話獎、中華文化盃優秀小說獎及中國冰心兒童圖書獎。

この電子書籍を評価する

ご感想をお聞かせください。

読書情報

スマートフォンとタブレット
AndroidiPad / iPhone 用の Google Play ブックス アプリをインストールしてください。このアプリがアカウントと自動的に同期するため、どこでもオンラインやオフラインで読むことができます。
ノートパソコンとデスクトップ パソコン
Google Play で購入したオーディブックは、パソコンのウェブブラウザで再生できます。
電子書籍リーダーなどのデバイス
Kobo 電子書籍リーダーなどの E Ink デバイスで読むには、ファイルをダウンロードしてデバイスに転送する必要があります。サポートされている電子書籍リーダーにファイルを転送する方法について詳しくは、ヘルプセンターをご覧ください。