勇奪英國犯罪作家協會「翻譯匕首獎」,韓國獲獎第一人!
•多項文學獎得主 美女作家 尹高恩 席捲歐美精采力作
•2022年都柏林文學獎入圍
•《時代》雜誌當月選書
•《哈潑》雜誌年度選書、《Entropy》雜誌年度選書、美國獨立書商協會選書
•亞馬遜書店推薦「魷魚遊戲粉絲必追的韓式驚悚」
•榮登美國獨立書商協會暢銷榜,售出英、美、法國、日本版權
冬陽 推理評論人╲盧建彰 導演、作家╲瀟湘神 作家╲林新惠 作家╲張國立 作家
彭紹宇 作家╲小球(莊鵑瑛) 歌手、療癒師、自由創作者──熱烈推薦
滿溢離奇、荒謬、諷刺的黑色敘事,警世意味濃厚但不嚴肅說教,奇想連翩卻讓人不禁對照起諸多現實,叫我大開眼界的驚悚故事。──冬陽(推理評論人)
一趟荒謬旅行,反射對人性與資本主義社會的洞察,殘酷而逼真。──彭紹宇(作家)
「災難旅遊」新企劃,無與倫比的奇想壯觀場面,化腐朽為神奇的新商機!
叢林旅遊專門推出災難觀光行程,上百種套裝行程任君挑選:人禍類的交戰區、集中營、核災廢墟;天災類的火山、颶風、海嘯、地震重創之地,全是精心開發景點,想一探福島或是中東交火區,想走馬看「災」、深入歷史現場、擔任志工奉獻愛心,全都能幫您辦妥。
尤娜擔任災難觀光企劃已有十年,她正打算開發近期遭逢海嘯的城市。但就在這時,她在公司內被盯上,騷擾、排擠、站邊的壓力蜂擁而來。正當她灰心求去之際,一個帶薪休假的機會出現了──前提是她要偽裝成遊客跟團,暗中訪調公司打算裁撤的災區小島。
曾因為沙漠出現巨大天坑、獵頭事件而揚名的小島陷入危機,當地近來太過平靜,難以再靠災難觀光營生。尤娜的到訪,幾乎等於是宣告小島經濟死刑──於是,一場再造「災難生機」的計劃隱隱成形,為了達到災難度、死傷數字化的標準,島上居民做出了意想不到的決定……
娛樂至死的年代,沒有不能賺的錢,你的底線會在哪裡?
耳目一新的想像力,生態驚悚小說的新高度!
◎各界點評
※「這是犯罪推理小說嗎?」獲英國犯罪作家協會頒予翻譯匕首獎肯定的《災難觀光團》滿溢離奇、荒謬、諷刺的黑色敘事,警世意味濃厚但不嚴肅說教,奇想連翩卻讓人不禁對照起諸多現實,叫我大開眼界的驚悚故事。──冬陽(推理評論人)
※幸福是理解自己的災難。天啊,這作者想像力如此豐富,卻又這麼和現實貼近!能讀到這書,在這時節,我為自己感到幸運,希望你也可以蒙受祝福。──盧建彰(導演、作家)
※一趟荒謬旅行,反射對人性與資本主義社會的洞察,殘酷而逼真。──彭紹宇(作家)
※《災難觀光團》以世界的災難輻射個人的災難,形成巨觀地景與微觀心理場景的交互映照。雜揉生態、性別、觀光資本主義等議題,尹高恩的小說引領我們反思:我們是否無意間將他人的日常當成自我饜足的奇觀,因而共構了殘酷的觀光?──林新惠(作家)
※彷彿觀賞一部電影般的《災難觀光團》,就像是可能會出現在某處,卻又不存在於任何地方的故事。闔上書本,閉上眼睛,我聽見了「美奈」的浪打聲,腦中描繪出猶如聖誕樹般閃爍的夜空繁星。小說是以不存在於世上的島嶼美奈為背景,雖然它並非實際存在,卻是可能存在於某處的未知之島。當腦中的美奈風景益發鮮明,在那個地方發生的陰謀輪廓也漸趨清晰。隨著未知的存在帶來的威脅,主角尤娜的旅程走向了無法挽回的悲劇。對人們製造的可怕事件視而不見,只顧自身安危的登場人物,終究只能屈服於人禍無法與之抗衡的力量,俯首稱臣。他們的樣貌彷彿你我,讓人不禁毛骨悚然。每翻閱一頁,小說便如拼圖般逐步現形,讓人不得不讚嘆作家的鬼斧神工。──金惠娜(電影演員)
※尹高恩不是透過災難本身,而是透過把災難的意象進行商品化的世界,描繪出如末世錄般的局面。重要的不在於尹高恩刻劃出單純推崇災難的末日啟示錄,而在於她具象化了即便是在這等情況,後資本主義社會依然將災難當成意象收藏、當成商品消費的運行法則。這也反映出作家從現今處境發現症狀,並解讀出其中徵兆的敏銳觀察力。災難旅遊的虛構設定,要比我們所處的現實更可能發生,時而更加逼真。──姜宥晶(文學評論家)
※本書以看來戲謔的諷刺手法,揭露出施壓在主角身上的勢力,其規模之大、之恐怖,最終會將自身的商業理念撕扯成血肉模糊的碎片。──泰晤士報
※《災難觀光團》以鮮活尖銳筆法寫出晚期資本主義下,工作與休閒生活詭異的交織,氣氛冷冽的故事既幽默又荒誕,有著懸疑性,甚至是帶著恐怖感──這本饒富趣味的生態驚悚小說,直指氣候變遷主題與全球資本主義的壓迫力道的密切關聯。──衛報
※本書直視殘酷的演算。放在當今疫情時節來讀,讓人倍感驚心。透過這本反諷晚期資本主義的作品,我們看到透過工作界定的身分認同,一向是在如何被剝削或如何剝削人之中形成。──大西洋月刊
※閱讀本書會感到一種即將發生災難的震顫,彷彿將會出現巨大、不可控的事物來吞噬生命,並用以包裝、營造、控制那些恐怖旅遊……太震撼了!──旁觀者雜誌
※這本小說提醒我們,如今我們努力對付的災難並非出於上帝之手,而是人類行為所致。─Refinery29網路媒體
※讓人坐立難安,卻又有趣到不忍釋卷──這本小說以不說教的方式探討倫理議題,在焦慮暗湧推動下,直到故事高潮。就讀吧!你會看到一些釋懷之處,但也會好一陣子不旅遊了!──Literary Hub文學雜誌
※揭發旅遊體驗本質的虛假性──尤其是那些號稱幫助在地發展,甚至蘊含人道主義的體驗活動─看了之後,會讓你深深反思自己以往的旅遊經歷。──洛杉磯書評
※韓國作家尹高恩看似輕柔,實則挑釁的小說,帶來了令人戰慄的敏銳觀察─她把荒謬卻合乎邏輯的恐怖與日益高升的驚悚揉捏成形,藉由如噩夢般震撼的旅遊島嶼勝地,說出人力賤價的旅遊業在發展中國家是何等光景。──出版人週刊星級好評
※作者之筆如冷靜的手術刀,避開了感傷,不濫情地推進病態又嬉鬧的情節,呈現出逐利為目的的生態災難旅遊的戲劇性……誇張又高明,出人意料的發展遊走在恐怖驚悚喜劇之間……本書寫出當代生活有如荒謬劇場的面向,一切始於黑暗,從黑色喜劇的職場現況衝向濃艷高彩度的混亂情境。──The White Review雜誌
※作者呈現的是反烏托邦女性主義生態驚悚故事,揉合氣候變遷、性騷擾、貪婪與暗黑旅遊主題。這本小說實在獨特、懸疑,又扣人心弦。──Ms. Magazine雜誌
※衝著氣候變遷日益惡化而來的生態驚悚故事,黑暗又有趣……詼諧、直白,讓人大開眼界,對資本主義的犀利批判,與當前世界所推崇的無情,及其創造的貧困全都巧妙地編織成密網。──BuzzFeed網路媒體
【作者簡介】尹高恩(???)
我想藉由寫作,捕捉移動的靈感,找到連結異世界的蟲洞。
1980年生於首爾,東國大學文藝創作系畢業。
2003年榮獲大山大學文學獎,正式進入文壇。至今共著有三本短篇小說集以及三部小說,並陸續獲得獎項肯定。
2008年,長篇小說《無重力症候群》獲得韓民族文學獎。
2011年,短篇小說《海馬飛行》得到李孝石文學獎。
2015年,短篇小說集《阿囉哈》榮獲金永益小說獎。
2020年,《災難觀光團》進軍海外,於隔年一舉獲得英國犯罪作家協會的翻譯匕首大獎,是韓國小說家獲得此獎項的第一人。
2022年,《災難觀光團》再傳佳績,入圍都柏林文學獎。
目前除了寫作之外,她同時也是電台DJ,節目名稱是「尹高恩的Book Cafe」(https://home.ebs.co.kr/bookcafe/main)。
譯者 簡郁璇
專職譯者,期許在時間的淬鍊下,練就收放自如的譯筆。
譯有《關於女兒》《我是金智恩》《他人》《兩個女人住一起》《中央站》等數十冊。
臉書專頁、IG:小玩譯。