本書導入日本俳句的「切」與「二項組合」特點,並且不拘泥於五七五定型的詩體。作者們在探索用華文來表現俳句的美學本質,並提出六個華文二行俳句的寫作方法。本書收錄洪郁芬、趙紹球、郭至卿、吳衛峰等四人的華文二行俳句選,同時收錄日本俳句大學校長永田滿德顧問的日文俳句華文翻譯,以嶄新的方式嘗試華文二行俳句的創作。
吳衛峰 旅日華人學者,畢業於東京大學大學院比較文學比較文化專業博士課程。博士(學術)。現任日本東北公益文科大學教授。 洪郁芬 台灣詩人和俳人。中正大學外國語文學系碩士。中國流派詩刊華文俳句專欄主編。香港先鋒詩歌協會菁英會員。台灣創世紀詩社同仁。日本第二回「二百十日」俳句大會入選佳作。
郭至卿 台灣詩人。輔仁大學東語系畢業。台灣季之莎詩社和乾坤詩社同仁。華文現代詩刊登於《創世紀》、《笠》、《乾坤》、《野薑花》、《葡萄園》、《華文現代詩》等詩刊。俳句刊登於中國《流派》詩刊。 趙紹球 馬來西亞詩人。台灣國立政治大學新聞系畢業。先後在台灣及大馬廣告界任廣告撰文、創意總監、廣告學院院長及整合行銷副總等職務。作品散見於香港《當代文藝》、大馬《蕉風》和《新潮》、台灣《台客詩刊》、《吹鼓吹詩論壇》及《野薑花詩集》等刊物。合著:《天狼星詩選:二零一八盛宴》。永田満徳日本俳句大學校長、俳人。日本俳人協會幹事、雜誌《未來圖》同人、雜誌《火神》總編輯。著作:《寒祭》(文學の森),《漱石熊本百句》(合著,創風出版)、《新くまもと歳時記》(合著,熊本日日新聞社)。