非洲移民在維也納之基督教歌唱

· 秀威出版
3,0
2 avis
E-book
189
Pages

À propos de cet e-book

當一音樂文化A侵入另一音樂文化 B時,會產生怎樣的結果?音樂文化 B會全然轉變為A ?或,音樂文化B不改變?抑或,音樂文化 B會漸漸適應、同化,整合改變得像音樂文化 A?當福音傳到世界各地時,基督教之音樂文化即總是在這樣的潮流旋渦裡。 福音在17世紀或更早傳入非洲。當時,西方宣教士帶著西方基督教音樂進入非洲。現在維也納則有至少三個法語非洲移民教會。他們多約在 2至 7年前,因不同原因從非洲各地來到維也納定居工作。這一次他們則帶著非洲基督教音樂來到維也納演唱。 本研究論著試著深入研究種族語言和音樂文化旋律的使用,在歌曲裡帶來之獨特基督教音樂實踐,特別是透過剛果共和國人的移民經驗,了解法語非洲基督教歌唱在維也納的多層面意義。【秀威資訊科技股份有限公司製作】

Notes et avis

3,0
2 avis

À propos de l'auteur

張雅婷,台灣東吳大學音樂學系碩士班音樂學組碩士,大學輔系哲學;奧地利維也納大學比較系統音樂學暨民族音樂學哲學博士(Dr. Phil.),輔修心理學、日本學、漢學、語言學和非洲學。現為台灣國家科學委員會人文學研究中心博士後研究員。曾發表演講於國際會議之相關亞洲音樂文化相關學術研究口頭和書面論文有:《崑曲歌唱在口傳與書寫音樂形式之間》(中央大學1999)、《Die Frauen in der taiwanesische Popular-musik(台灣流行音樂裡的女人)》(Vienna2002)、《Der G

Donner une note à cet e-book

Dites-nous ce que vous en pensez.

Informations sur la lecture

Smartphones et tablettes
Installez l'application Google Play Livres pour Android et iPad ou iPhone. Elle se synchronise automatiquement avec votre compte et vous permet de lire des livres en ligne ou hors connexion, où que vous soyez.
Ordinateurs portables et de bureau
Vous pouvez écouter les livres audio achetés sur Google Play à l'aide du navigateur Web de votre ordinateur.
Liseuses et autres appareils
Pour lire sur des appareils e-Ink, comme les liseuses Kobo, vous devez télécharger un fichier et le transférer sur l'appareil en question. Suivez les instructions détaillées du Centre d'aide pour transférer les fichiers sur les liseuses compatibles.