中國戰狼外交:外交官怎成了文裝解放軍?一切要從周恩來說起。

· 大是文化
Ebook
400
Pages

About this ebook

◎「中國是個大國,其他都是小國,這是事實。」(楊潔篪)

◎「面對朋友,我們端美酒招待;面對敵人,我們拿出來的是槍彈。」(桂從友)

◎「你說話的方式就像病毒,會跟病毒一樣被殲滅。」(查立友)

◎「美國人說過,臉皮要夠厚,才能成為超級強國!」(陳健)

◎「臺灣在這裡裝受害者,是賊在喊捉賊!」(趙立堅)

◎「中國有了美國的錢,然後就變強大了?笑死!」(華春瑩)

◎「……」(秦剛)


2015年,海外媒體開始稱中國外交官這種咄咄逼人的姿態, 為「戰狼外交」(wolf warrior diplomacy)。

此名稱取自中國電影《戰狼》,其中有句經典臺詞: 「犯我中華者,雖遠必誅!」成為中國外交官的經典形象。


作者馬越為彭博新聞社政治記者,派駐北京、新德里和華盛頓等地, 2017年起便對中國外交官的言論產生好奇──這些人能力出色、學歷亮眼, 為何在公開場合上寧可毫無禮貌的羞辱他國,也不能看起來軟弱?


他綜合在中國擔任記者的經驗、數十場外交官訪談、退休中國外交官回憶錄, 探討「外交戰狼」如何在世界崛起。


◎ 戰狼外交,一切要從周恩來說起

1949年,毛澤東趕走蔣介石,在北京成立新政府,周恩來成為這個新國家的總理兼外交部長,但他手上僅有農民革命軍與只會打仗的將軍,根本沒有外交官,於是他給這些人的指示是:「外交同軍隊一樣,不過是『文打』而已。」此後,「中國外交隊伍,就是文裝的人民解放軍。」傳承至今70年。


◎ 文化大革命,差點革了中國外交的命

1966年發生文化大革命,外交人員首先被開刀──被紅衛兵囚禁、被迫勞動,時任外交部長的陳毅、副部長陳家康,都在文革期間喪命。中國與外在世界建立的邦交戛然而止,直到1969年中才得以恢復。


◎ 從被國際孤立到北京辦奧運,翻轉形象大勝利

1989年天安門事件爆發,中國被西方大國孤立,聲譽跌到谷底,直到鄧小平喊出「韜光養晦,有所作為」的外交政策,中國外交官立刻以「最大聲量、重複宣傳」,重塑大國形象,進而取得2008年北京奧運主辦權,踏上外交復興之路的顛峰。


◎「因為這世界上有狼,才需要戰狼」,戰狼2.0出世

習近平上任談外交,便抱怨「吃飽沒事幹的外國人,對我們的事指手畫腳」,並親筆寫下指示給外交部,要求表現「戰鬥精神」。於是,才定調為「國際說服」沒幾年的中國外交戰略,自此一路走向「讓批評的人閉嘴」。


本書引述超過百位第一線中國外交官回憶錄、數十場訪談紀錄,讓我們得以了解「外交」對中國崛起分外重要的影響力:這支「文裝解放軍」如何輔佐中國從貧困國家走出國際孤立、參與世界經濟榮景、走向世界強權。而今後,這支執行「讓批評的人閉嘴」作戰方針的外交官,會如何影響中國?


強力推薦


白宮印太事務協調官庫爾特.坎貝爾

美國前國家安全顧問史蒂芬.哈德利

美國前國防部政策次長米歇爾.佛洛諾伊    


推薦者


淡江大學國際事務與戰略研究所助理教授/林穎佑


「提供看待中國外交政策內部運作的全新視角!需要與中國打交道,或是想要了解為何中國崛起的人,這本書絕對是必讀之作。」──白宮印太事務協調官庫爾特.坎貝爾(Kurt Campbell),著有《關鍵樞紐:美國未來的亞洲治理之道》(The Pivot: The Future of American Statecraft in Asia)


「馬越的書令人驚嘆!依據外國人難以觸及的內幕記述,深入探究、描述中國的政治心理。簡直是一本了解中國全球戰略的指南手冊。」──《紐約客》(The New Yorker)記者、美國國家圖書獎得主歐逸文(Evan Osnos)


「深入探究中國外交使團的歷史,為中國外交政策的本質提供嶄新見解。」──美國前國家安全顧問史蒂芬.哈德利(Stephen J. Hadley)


「本書精彩捕捉中國想要鞏固海外利益的堅毅決心,也攤開美國與其盟友須面對的挑戰,更凸顯出共同協調合作擬定對中政策的重要性。」──美國前國防部政策次長、顧問公司WestExec Advisors聯合創辦人米歇爾.佛洛諾伊(Michèle Flournoy)

About the author


作者簡介

馬越(Peter Martin)


彭博新聞社(Bloomberg News)政治線記者。曾撰寫大量關於中美關係事態升溫的文章,更遠赴中國邊界,報導北韓與新疆遠西地區。曾服務於APCO Worldwide,派駐北京、新德里和華盛頓等地,協助跨國企業分析政治局勢,並在駐華盛頓時出任該公司全球執行長的幕僚長。


著作發表遍及多個媒體,如:《外交》(Foreign Affairs)、《國家利益》(The National Interest)、《衛報》(The Guardian)、詹姆斯敦基金會《中國簡報》(Jamestown China Brief)、《外交家》(The Diplomat)和《基督教科學箴言報》(The Christian Science Monitor)等。擁有牛津大學、北京大學和倫敦政治經濟學院的學位。


譯者簡介

吳盈慧


自由口筆譯工作者,現就讀臺師大翻譯所博士班,畢業於臺師大翻譯所碩士班、英國曼徹斯特大學經濟系。曾於科技業任職行銷工作十多年,熱愛語言、翻譯、瑜伽、跑步。


譯作有《為什麼有人怕貓?》、《查無此史》、《地獄地圖》、《去他X的歷史!》、《詐騙交鋒》、《極耐力》等。賜教信箱:yingwu66@gmail.com。

Rate this ebook

Tell us what you think.

Reading information

Smartphones and tablets
Install the Google Play Books app for Android and iPad/iPhone. It syncs automatically with your account and allows you to read online or offline wherever you are.
Laptops and computers
You can listen to audiobooks purchased on Google Play using your computer's web browser.
eReaders and other devices
To read on e-ink devices like Kobo eReaders, you'll need to download a file and transfer it to your device. Follow the detailed Help Center instructions to transfer the files to supported eReaders.