아이들의 눈에 비친 세상, 그 맑고 생생한 감각을 글로 옮기고 싶다는 소망에서 비롯된 것이지요.
여기, 초등학교 5학년과 6학년 남학생들이 직접 써 내려간 시들이 모였습니다. 맑은 시선으로 세상을 바라보고, 가슴 속 깊이 품은 감정을 조심스레 꺼내어 단어로 표현해낸 순간들입니다.
이번 시집은 조금 특별합니다. 아이들은 그저 시를 쓰는 데에 그치지 않았습니다. 인공지능이라는 새로운 친구와 함께 그림을 그리고, 자기가 쓴 시를 또 다른 언어로 번역하는 창작활동이 더해졌습니다. 인공지능이 만들어낸 삽화는 아이들의 상상력을 한층 더 넓혀주었고, 번역이라는 과정을 통해 시의 아름다움을 두 개의 다른 언어로 전하며 더욱 깊은 울림을 만들어 냈습니다.
이 책을 펼칠 때마다 독자 여러분은 아이들의 꿈과 생각, 그리고 그들이 느끼는 세상의 작은 기적들을 마주하게 될 것입니다. 순수한 마음이 담긴 시어와 함께, 가을바람이 속삭이는 듯한 이야기를 천천히 음미하며 들어주세요. 이 시집이 여러분의 마음에도 따뜻한 시의 빛을 비추길 소망합니다.
This anthology began as a small, delicate thought,
A wish to capture the world through the eyes of children,
Their bright and vivid impressions brought to life in words.
Here, gathered within these pages, are poems penned by fifth and sixth-grade boys,
Moments when they beheld the world with pure gazes,
Carefully lifting their deepest feelings to shape them into verse.
This collection holds a touch of magic.
The children did not merely write;
They invited a new companion, Artificial Intelligence,
To paint illustrations that expanded their imagination’s reach,
And to help them translate their poems into another language,
Crafting echoes of beauty that resonate across words and worlds.
Each time you open this book, dear reader,
You will encounter the dreams and musings of these young hearts,
Glimpse the small wonders they see in the world.
Savor the poetic whispers as if autumn winds are telling tales,
And may the light of these pure verses
Gently illuminate your own soul.