ASA LUTALA BHARAT

MEHTA PUBLISHING HOUSE
ржЗржмрзБржХ
220
ржкрзГрж╖рзНржарж╛

ржПржЗ ржЗржмрзБржХржЦржирз░ ржмрж┐рж╖рзЯрзЗ

IN THE THREE CENTURIES THAT FOLLOWED VASCO DA GAMA`S DISCOVERY OF THE SEA ROUTE FROM EUROPE TO INDIA, EUROPEAN POWERS MADE A BEELINE FOR INDIA`S FABLED RICHES, ITS SPICES, GOLD AND GEMS. THOUGH THEY OSTENSIBLY CAME FOR TRADE AND COMMERCE, AND THE THRILL OF DISCOVERING A NEW LAND, THE LINES BETWEEN EXPLORATION AND EXPLOITATION SOON BLURRED. THE THEFT OF INDIA DOCUMENTS THE INTENSE RIVALRY FOR SPOILS THAT PLAYED OUT BETWEEN THE BRITISH, THE FRENCH, THE DUTCH AND THE PORTUGUESE, AND THE IMPACT THIS HAD ON THE INDIANS. ROY MOXHAM`S WORK, THOUGH, IS NO DRY STUDY OF TEXTUAL MATERIALS. HE SUPPLEMENTS THESE ACCOUNTS WITH AN EXHAUSTIVE STUDY OF ACADEMIC WORKS ON THE SUBJECT. THE RESULT IS AN UNFLATTERING PICTURE OF THE `CIVILIZED` WEST AS IT SYSTEMATICALLY STRIPS INDIA OF ITS RICHES. THE THEFT OF INDIA IS A NUANCED, IMPORTANT AND HIGHLY READABLE ADDITION TO THE STUDY OF IMPERIALISM AND ITS DEHUMANIZING EFFECTS ON THE COLONIZED.

тАЩрд╡рд╛рд╕реНрдХреЛ рдж рдЧрд╛рдорд╛тАЩрдиреЗ рд╕рдореБрджреНрд░рдорд╛рд░реНрдЧреЗ рд╣рд┐рдВрджреБрд╕реНрдерд╛рдирд╛рдд рдпреЗрдгреНрдпрд╛рдЪрд╛ рдорд╛рд░реНрдЧ рд╢реЛрдзрд▓рд╛ рд╡ рддреАрди рд╢рддрдХреЗ рд╣рд┐рдВрджреБрд╕реНрдерд╛рдирд╛рдд рдпреБрд░реЛрдкрд┐рдпрди рд╡реНрдпрд╛рдкрд╛рд░реНрдпрд╛рдВрдЪрд╛ рд╣реИрджреЛрд╕ рдЪрд╛рд▓рд▓рд╛. рд╣рд┐рдВрджреБрд╕реНрдерд╛рдирд╛рддреАрд▓ рд╕рдВрдкрддреНрддреА, рдореБрдмрд▓рдХрддрд╛ рд╡ рднреМрдЧреЛрд▓рд┐рдХ-рдиреИрд╕рд░реНрдЧрд┐рдХ рд╕рдВрдкрддреНрддреА рдкрд╛рд╣реВрди рд╣рд┐рдВрджреБрд╕реНрдерд╛рдирд▓рд╛ рдЬрдгреВ рд╡рд┐рд╖рд╛рд░реА рд╡рд┐рд│рдЦрд╛рдЪ рдмрд╕рд▓рд╛. рдпрд╛ рд▓реЛрднреА рджреЗрд╢рд╛рдВрдиреА рд░рд╛рдЬрдХреАрдп рдХрдЯрдХрд╛рд░рд╕реНрдерд╛рдиреЗ рдХреЗрд▓реА, рдХрд░рд╛рд░рдирд╛рдореЗ рд╡ рддреНрдпрд╛рдВрдЪреЗ рдпреЛрдЧреНрдп рдкрд╛рд▓рди рди рдХрд░рддрд╛ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕рдШрд╛рдд рдХреЗрд▓рд╛. рдЬреБрд▓реВрдо рдХреЗрд▓рд╛. рдлрд╕рд╡рдгреВрдХ рдХреЗрд▓реА. рдЪреБрдХреАрдЪреА рд╡реНрдпрд╛рдкрд╛рд░рдзреЛрд░рдгреЗ, рдирд╡рд╛рдмрд╛рдВрдиреА рдХрдВрдкрдиреАрд▓рд╛ рджрд┐рд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рдкреНрд░рдЪрдВрдб рд░рдХрдорд╛, рдмрдВрдЧрд╛рд▓рдЪрд╛ рд░реНрд╣рд╛рд╕, рджреБрд╖реНрдХрд╛рд│реА рдкрд░рд┐рд╕реНрдерд┐рддреА, рдореГрддреНрдпреВрдЪреЗ рд╡рд╛рдврддреЗ рдереИрдорд╛рди рдпрд╛рдиреЗ рджреЗрд╢ рдард╛рд╛рд╕рд▓рд╛. рдореБрдШрд▓ рд╕рддреНрддреЗрд▓рд╛ рд╡рд╛рдИрди рднреЗрдЯ рджреЗрдКрди, рдорд╕рд╛рд▓реНрдпрд╛рдЪреНрдпрд╛ рдкрджрд╛рд░реНрдерд╛рдВрд╡рд░ рдЖрдХреНрд░рдордг рдХрд░реВрди рдпреЗрдереАрд▓ рдмрд╛рдЬрд╛рд░рдкреЗрдард╛ рдмреНрд░рд┐рдЯрд┐рд╢-рдбрдЪ-рдлреНрд░реЗрдВрдЪ-рдкреЛрд░реНрддреБрдЧрд┐рдЬрд╛рдВрдиреА рдХрд╛рдмреАрдЬ рдХреЗрд▓реНрдпрд╛. рдЖрдкрд▓реНрдпрд╛ рдкрд░рд╛рдХреНрд░рдореА рдпреЛрджреНрдзреНрдпрд╛рдВрдиреА рдкреНрд░рд╛рдгрд╛рдВрдЪреА рдмрд╛рдЬреА рд▓рд╛рд╡реВрди рд╢рд╣ рджрд┐рд▓рд╛ рд╡ рдпреБрджреНрдзреЗ рдЬрд┐рдВрдХрд▓реА; рдкрдг рдореБрд╕реНрд▓реАрдо рдирд╡рд╛рдм рдХрдВрдкрдиреАрдЪреНрдпрд╛ рд╣рд╛рддрд╛рддрд▓рдВ рдмрд╛рд╣реБрд▓рдВ рдмрдирд▓реЗ. рдШрдирдШреЛрд░ рдпреБрджреНрдзреЗ рд▓рд╛рд╡реВрди рдпреБрд░реЛрдкрд┐рдпрдирд╛рдВрдиреА рд╡ рддреНрдпрд╛рдВрдЪреНрдпрд╛ рдХрдВрдкрдиреНрдпрд╛рдВрдиреА рднрд╛рд░рддрд╛рд╕ рд▓реБрдЯрд▓реЗ. рд╕реНрд╡рдд:рдЪреНрдпрд╛ рддрд┐рдЬреЛрд░реНрдпрд╛ рднрд░рд▓реНрдпрд╛. рдорди рд╡рд┐рд╖рдгреНрдг рдХрд░рдгрд╛рд░реНрдпрд╛, рдорд╛рдирд╡рддреЗрд▓рд╛ рд╣рд░рддрд╛рд│ рдлрд╛рд╕рдгрд╛рд░реНрдпрд╛ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡рд╛рдЪреЗ рднреАрд╖рдг рджрд░реНрд╢рди.

рж▓рж┐ржЦржХрз░ ржмрж┐рж╖ржпрж╝рзЗ

SARITA ATHAWALE IS A SCIENCE GRADUATE WITH SPECIALIZATION IN THE PHYSICS. BUT SHE HAS SPECIAL INTEREST IN MARATHI TRANSLATION. SHE HAS DONE FOUR TRANSLATIONS FOR MEHTA PUBLISHING HOUSE.

рд╕рд░рд┐рддрд╛ рдЖрдард╡рд▓реЗ рдпрд╛ рдлрд┐рдЬрд┐рдХреНрд╕ рд╡рд┐рд╖рдпрд╛рддреАрд▓ рдкрджрд╡реАрдзрд░ рдЖрд╣реЗрдд. рдкрдг рддреНрдпрд╛рдВрдирд╛ рдорд░рд╛рдареА рд╕рд╛рд╣рд┐рддреНрдпрд╛рдд рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рд░реВрдЪреА рдЖрд╣реЗ. рддреНрдпрд╛рдВрдиреА рдореЗрд╣рддрд╛ рдкрдмреНрд▓рд┐рд╢рд┐рдВрдЧ рд╣рд╛рдКрд╕рд╕рд╛рдареА рдХреЗрд▓реЗрд▓реЗ рдЪрд╛рд░ рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж рдкреНрд░рдХрд╛рд╢рд┐рдд рдЭрд╛рд▓реЗ рдЖрд╣реЗрдд.

A pioneer in the publication industry for nearly four decades, Mehta Publishing House Pvt. Ltd. has stood the test of time gloriously by just doing what the vision statement states, celebrating Marathi as regional language and publishing rustic stories by renowned authors not only from Marathi literature but also across the globe. Being true to its roots, the company believes in exploring the rich literature of India and lauds homebred writers with great responsibility and pride. This very core belief has what led Mehta Publishing House Pvt. Ltd. to become the leaders in Marathi publishing in India today.

ржПржЗ ржЗржмрзБржХржЦржиржХ ржорзВрж▓рзНржпрж╛ржВржХржи ржХрз░ржХ

ржЖржорж╛ржХ ржЖржкрзЛржирж╛рз░ ржорждрж╛ржоржд ржЬржирж╛ржУржХред

ржкржврж╝рж╛рз░ ржирж┐рж░рзНржжрзЗрж╢рж╛рз▒рж▓рзА

рж╕рзНржорж╛рз░рзНржЯржлтАЩржи ржЖрз░рзБ ржЯрзЗржмрж▓рзЗржЯ
Android ржЖрз░рзБ iPad/iPhoneрз░ ржмрж╛ржмрзЗ Google Play Books ржПржкржЯрзЛ ржЗржирж╖рзНржЯрж▓ ржХрз░ржХред ржЗ рж╕рзНржмржпрж╝ржВржХрзНрж░рж┐ржпрж╝ржнрж╛рз▒рзЗ ржЖржкрзЛржирж╛рз░ ржПржХрж╛ржЙржгрзНржЯрз░ рж╕рзИрждрзЗ ржЫрж┐ржВржХ рж╣ржпрж╝ ржЖрз░рзБ ржЖржкрзБржирж┐ ржп'рждрзЗ ржирж╛ржерж╛ржХржХ ржд'рждрзЗржЗ ржХрзЛржирзЛ ржЕржбрж┐ржЕ'ржмрзБржХ ржЕржирж▓рж╛ржЗржи ржмрж╛ ржЕржлрж▓рж╛ржЗржиржд рж╢рзБржирж┐ржмрж▓рзИ рж╕рзБржмрж┐ржзрж╛ ржжрж┐ржпрж╝рзЗред
рж▓рзЗржкржЯржк ржЖрз░рзБ ржХржорзНржкрж┐ржЙржЯрж╛рз░
ржЖржкрзБржирж┐ ржХржорзНржкрж┐ржЙржЯрж╛рз░рз░ рз▒рзЗржм ржмрзНрж░рж╛ржЙржЬрж╛рз░ ржмрзНржпрз▒рж╣рж╛рз░ ржХрз░рж┐ Google Playржд ржХрж┐ржирж╛ ржЕржбрж┐ржЕ'ржмрзБржХрж╕ржорзВрж╣ рж╢рзБржирж┐ржм ржкрж╛рз░рзЗред
ржЗ-рз░рзАржбрж╛рз░ ржЖрз░рзБ ржЕржирзНржп ржбрж┐ржнрж╛ржЗржЪ
Kobo eReadersрз░ ржжрз░рзЗ ржЗ-ржЪрж┐рзЯрж╛ржБрж╣рзАрз░ ржбрж┐ржнрж╛ржЗржЪрж╕ржорзВрж╣ржд ржкрзЭрж┐ржмрж▓рзИ, ржЖржкрзБржирж┐ ржПржЯрж╛ ржлрж╛ржЗрж▓ ржбрж╛ржЙржирж▓тАЩржб ржХрз░рж┐ рж╕рзЗржЗржЯрзЛ ржЖржкрзЛржирж╛рз░ ржбрж┐ржнрж╛ржЗржЪрж▓рзИ рж╕рзНржерж╛ржирж╛ржирзНрждрз░ржг ржХрз░рж┐ржм рж▓рж╛ржЧрж┐ржмред рж╕ржорз░рзНржерж┐ржд ржЗ-рз░рж┐ржбрж╛рз░рж▓рзИ ржлрж╛ржЗрж▓ржЯрзЛ ржХрзЗржирзЗржХрзИ рж╕рзНржерж╛ржирж╛ржирзНрждрз░ ржХрз░рж┐ржм ржЬрж╛ржирж┐ржмрж▓рзИ рж╕рж╣рж╛ржпрж╝ ржХрзЗржирзНржжрзНрз░ржд ржержХрж╛ рж╕ржмрж┐рж╢рзЗрж╖ ржирж┐рз░рзНржжрзЗрж╢рж╛рз▒рж▓рзА ржЪрж╛ржУржХред