Bíblia – Volume III: Antigo Testamento - Os livros proféticos

· Editora Companhia das Letras
5.0
Maoni moja
Kitabu pepe
1016
Kurasa
Kimetimiza masharti

Kuhusu kitabu pepe hiki

O terceiro volume da tradução da Bíblia grega reúne os Livros Proféticos e dá início à publicação do Antigo Testamento. Tradução do grego por Frederico Lourenço.


Com apresentação, tradução e notas de Frederico Lourenço, estudioso que já verteu para o português obras clássicas como Ilíada e Odisseia, esta edição toma por base o texto original do Novo Testamento e a versão grega do Antigo Testamento, também conhecida como "Bíblia dos Setenta", composta por 53 livros originalmente escritos em hebraico e traduzidos para o grego no século III a.C. Publicada em seis volumes, trata-se da versão mais completa que há da Bíblia, na qual figuram inclusive partes que seriam excluídas do cânone definitivo. A versão grega traz ainda diferenças sutis em relação à hebraica, que acabam por apresentar ao leitor um novo texto.
Marco fundamental da história do judaísmo, pois simboliza o momento em que a cultura judaica se internacionaliza ao ser vertida para a língua franca de então, a Bíblia dos Setenta é também de inestimável importância para o estudo da história do cristianismo, uma vez que era a Bíblia das comunidades cristãs primitivas. Por meio de uma atitude ponderada e desprovida de preconceitos face aos problemas linguísticos suscitados, Lourenço oferece notas que esclarecem e contextualizam, respeitando com isso a sensibilidade dos leitores religiosos que desejam aprofundar seu conhecimento das Escrituras, sem deixar de cumprir as expectativas daqueles interessados em um olhar mais objetivo.
Neste terceiro volume, o leitor encontrará Os Livros Proféticos, que contêm desde o belo livro de Daniel até a narrativa de Isaías, passando por textos notáveis, como as Lamentações, e ainda três livros não incluídos na versão canônica das Bíblias católica e protestante: a Epístola de Jeremias, o livro de Susana e o texto de Bel e o Dragão. A tradução rigorosa, marcada pela busca do sentido mais profundo das palavras originais, ressalta a dimensão literária deste que é o maior livro de todos os tempos.

Ukadiriaji na maoni

5.0
Maoni moja

Kuhusu mwandishi

FREDERICO LOURENÇO nasceu em Lisboa, Portugal, em 1963. Formou-se em línguas e literaturas clássicas na Faculdade de Letras de Lisboa, onde concluiu seu doutorado e hoje leciona. Traduziu do grego a Odisseia, a Ilíada e as tragédias de Eurípedes, Hipólito e Íon. Sua tradução da Odisseia recebeu o prêmio D. Diniz da Casa de Mateus e o grande prêmio de tradução do PEN Clube Português e da Associação Portuguesa de Tradutores. Em 2016, recebeu o Prêmio Pessoa.

Kadiria kitabu pepe hiki

Tupe maoni yako.

Kusoma maelezo

Simu mahiri na kompyuta vibao
Sakinisha programu ya Vitabu vya Google Play kwa ajili ya Android na iPad au iPhone. Itasawazishwa kiotomatiki kwenye akaunti yako na kukuruhusu usome vitabu mtandaoni au nje ya mtandao popote ulipo.
Kompyuta za kupakata na kompyuta
Unaweza kusikiliza vitabu vilivyonunuliwa kwenye Google Play wakati unatumia kivinjari cha kompyuta yako.
Visomaji pepe na vifaa vingine
Ili usome kwenye vifaa vya wino pepe kama vile visomaji vya vitabu pepe vya Kobo, utahitaji kupakua faili kisha ulihamishie kwenye kifaa chako. Fuatilia maagizo ya kina ya Kituo cha Usaidizi ili uhamishe faili kwenye visomaji vya vitabu pepe vinavyotumika.