Breathturn into Timestead: The Collected Later Poetry: A Bilingual Edition

· Kuthengiswe ngu-Farrar, Straus and Giroux
5.0
1 isibuyekezo
I-Ebook
736
Amakhasi
Kufanelekile

Mayelana nale ebook

Paul Celan, one of the greatest German-language poets of the twentieth century, created an oeuvre that stands as testimony to the horrors of his times and as an attempt to chart a topography for a new, uncontaminated language and world. Breathturn into Timestead: The Collected Later Poetry gathers the five final volumes of his life's work in a bilingual edition, translated and with commentary by the award-winning poet and translator Pierre Joris.
This collection displays a mature writer at the height of his talents, following what Celan himself called the "turn" (Wende) of his work away from the lush, surreal metaphors of his earlier verse. Given "the sinister events in its memory," Celan believed that the language of poetry had to become "more sober, more factual . . . ‘grayer.'" Abandoning the more sumptuous music of the first books, he pared down his compositions to increase the accuracy of the language that now "does not transfigure or render ‘poetical'; it names, it posits, it tries to measure the area of the given and the possible." In his need for an inhabitable post-Holocaust world, Celan saw that "reality is not simply there; it must be searched for and won."
Breathturn into Timestead reveals a poet undergoing a profound artistic reinvention. The work is that of a witness and a visionary.

Izilinganiso nezibuyekezo

5.0
1 isibuyekezo

Mayelana nomlobi

Paul Celan was born in Czernowitz, Bukovina, in 1920, and is widely considered to be one of the most innovative poets of the twentieth century. A German-speaking Jew, he was sent to a forced labor camp during World War II. Celan settled in Paris in 1948, where he lived and wrote until his suicide in 1970.

Pierre Joris has written, edited, and translated more than fifty books, including poetry, essays, translations, and anthologies. Most recently he published Barzakh: Poems 2000-2012, Meditations on the Stations of Mansur al-Hallaj, and the fourth volume of the anthology Poems for the Millennium: The University of California Book of North African Literature. In 2005 he received the PEN Award for Poetry in Translation for his translation of Celan's Lichtzwang / Lightduress.

Nikeza le ebook isilinganiso

Sitshele ukuthi ucabangani.

Ulwazi lokufunda

Amasmathifoni namathebulethi
Faka uhlelo lokusebenza lwe-Google Play Amabhuku lwe-Android ne-iPad/iPhone. Livunyelaniswa ngokuzenzakalela ne-akhawunti yakho liphinde likuvumele ukuthi ufunde uxhunywe ku-inthanethi noma ungaxhunyiwe noma ngabe ukuphi.
Amakhompyutha aphathekayo namakhompyutha
Ungalalela ama-audiobook athengwe ku-Google Play usebenzisa isiphequluli sewebhu sekhompuyutha yakho.
Ama-eReaders namanye amadivayisi
Ukuze ufunde kumadivayisi e-e-ink afana ne-Kobo eReaders, uzodinga ukudawuniloda ifayela futhi ulidlulisele kudivayisi yakho. Landela imiyalelo Yesikhungo Sosizo eningiliziwe ukuze udlulise amafayela kuma-eReader asekelwayo.