Die Übersetzung von Abstracts aus translationswissenschaftlicher Sicht (Russisch–Deutsch–Englisch): Eine Untersuchung am Beispiel von Abstracts aus russischen Fachzeitschriften zur Schweisstechnik und ihren Übersetzungen ins Deutsche und Englische

· Frank & Timme GmbH
Rafbók
392
Síður
Gjaldgeng

Um þessa rafbók

Diese Publikation vereint erstmals auf empirischer Basis und unter Einbeziehung von Fachleuten aus Russland, Deutschland und den USA verschiedene Blickwinkel auf die Fachübersetzung. Die durch differente Verhaltensmuster und durch das Fachgebiet bedingten Diskrepanzen werden in ihrer realen Vernetzung gezeigt. Die Darstellung kulturspezifischer Probleme erfolgt dabei am Beispiel der Schweißtechnik. Mit Hilfe eines neuen, computerbasierten Ansatzes gelingt es der Autorin, die bisher in der Fachliteratur vernachlässigten Interaktionen der verschiedenen Einflussgrößen im Übersetzungsprozess sichtbar zu machen und Lösungen für die transdisziplinären Probleme aufzuzeigen.

Gefa þessari rafbók einkunn.

Segðu okkur hvað þér finnst.

Upplýsingar um lestur

Snjallsímar og spjaldtölvur
Settu upp forritið Google Play Books fyrir Android og iPad/iPhone. Það samstillist sjálfkrafa við reikninginn þinn og gerir þér kleift að lesa með eða án nettengingar hvar sem þú ert.
Fartölvur og tölvur
Hægt er að hlusta á hljóðbækur sem keyptar eru í Google Play í vafranum í tölvunni.
Lesbretti og önnur tæki
Til að lesa af lesbrettum eins og Kobo-lesbrettum þarftu að hlaða niður skrá og flytja hana yfir í tækið þitt. Fylgdu nákvæmum leiðbeiningum hjálparmiðstöðvar til að flytja skrár yfir í studd lesbretti.