Entre las razones de su utilización, está el hecho de que la tortura, a su modo y pese a la ofensa de los más básicos derechos fundamentales, constituye en la praxis policial una especie de «técnica de investigación» considerada por algunos como dotada de cierto grado de «eficiencia» en la resolución de los crímenes y como fuente de réditos profesionales que favorecen la perpetuación de tal práctica.
Intentaremos aportar nuevas informaciones a la discusión dirigiendo nuestra investigación a intentar comprender lo que lleva a los policías a practicarla, y por qué resulta tan difícil erradicarla.
[EN] This work starts from the fact that torture is a common and frequent practice in brazilian Police units, and it will probably remain the same for a long time, independent of treaties and commitments related to human rights Brazil signs, This happens because brazilian society does not investigate properly nor the causes neither the effects of torture practice.
Among the reasons used to justify its practice is the fact that torture is, besides offensive to basic human rights, is considered by police officers a kind of «investigation technique», endowed with a certain grade of «efficiency» in crime solving and as source of professional credit. Both reasons foster the continuity of the practice.