EKA APARICHIT GANDHICHI AATMAKATHA

· MEHTA PUBLISHING HOUSE
E-book
304
Pages

À propos de cet e-book

NATWAR GANDHI, AN IMPOVERISHED IMMIGRANT FROM INDIA, MIGRATED TO NEW YORK AT THE AGE OF 25 WITH ONLY SEVEN DOLLARS. HIS STORY IS A CAUTIONARY TALE OF SURVIVAL AND SUCCESS IN AMERICA. GANDHI'S JOURNEY SERVES AS AN UPLIFTING MESSAGE FOR PRESENT-DAY AMERICA, WHERE IMMIGRANTS ARE OFTEN CRITICIZED AND THE COUNTRY IS OFTEN DENIGRATED. IT POSITS THAT THE 21ST CENTURY WILL BE AN AMERICAN CENTURY THAT EMBRACES ALL CULTURES, REAFFIRMING THE PROMISE OF THE PROMISED LAND.

नटवर गांधी यांचं हे आत्मकथन आहे. गुजरातमधल्या एका खेड्यातून मुंबईत येऊन त्यांनी बी.कॉम.पर्यंत घेतलेलं शिक्षण, ओढग्रस्तीची आर्थिक परिस्थिती, धाकट्या सहा भावंडांची जबाबदारी त्यांनी घ्यावी, अशी वडिलांची अपेक्षा, नोकरीसाठीचा संघर्ष, लग्नानंतर भाड्याच्या एका खोलीसाठी करावा लागलेला संघर्ष, तुटपुंज्या पगारात प्रपंच चालवताना होणारी असह्य ओढाताण, अशातच अमेरिकेत मित्राच्या मदतीने एम.बी.ए.साठी मिळालेला प्रवेश, एम.बी.ए.नंतर अमेरिकेत प्रोफेसरची मिळालेली नोकरी, यथावकाश अमेरिकेत स्वत:चं घर, गाडी, अपत्यांसह संपन्न जीवनाचा घेतलेला अनुभव, तेथील नोकरीचे, पीएच.डी.चे अनुभव, वॉशिंग्टन डी. सी.च्या टॅक्स विभागात कमिशनर आणि सीएफओ पदावर केलेलं महत्त्वपूर्ण काम, अमेरिका आणि भारताची विविध बाबतीत तुलना इ. बाबींतून ओघवत्या भाषेतून हे आत्मकथन उलगडत जातं. तत्कालीन मुंबई, तत्कालीन अमेरिकेचं दर्शन घडतं. अंतर्मुख करणारं प्रेरणादायक आत्मकथन.

À propos de l'auteur

GANDHI WAS BORN IN MUMBAI, INDIA. HE GRADUATED FROM UNIVERSITY OF BOMBAY, ATLANTA UNIVERSITY, AND LOUISIANA STATE UNIVERSITY. HE STARTED TO WORK IN 1957.[1] HE WAS SPECIAL ASSISTANT TO JIM FLORIO. HE WAS ASSISTANT PROFESSOR OF ACCOUNTING AT THE UNIVERSITY OF PITTSBURGH. FROM 1976 UNTIL 1998, HE WAS AN ADJUNCT PROFESSOR AT AMERICAN UNIVERSITY, GEORGETOWN UNIVERSITY, AND THE UNIVERSITY OF MARYLAND.[2] HE WAS THE CHIEF FINANCIAL OFFICER, FOR THE DISTRICT OF COLUMBIA, FROM 2007 TO 2013.[3][4] IN OCTOBER 2012, SEC HAS LAUNCHED AN INQUIRY INTO AUDITS HANDLED BY THE D.C. OFFICE OF THE CHIEF FINANCIAL OFFICER, REQUESTING ALL REPORTS FROM THE OFFICES INTERNAL AFFAIRS UNIT DATING TO JANUARY 2010.[5] THE WASHINGTON POST STORY HIGHLIGHTED THAT GANDHI HAS COME UNDER INTENSE SCRUTINY IN RECENT WEEKS BECAUSE OF HIS LONG-STANDING POLICY OF KEEPING THE AUDITS OUT OF PUBLIC VIEW.[5] IN 2019, GANDHI PUBLISHED HIS AUTOBIOGRAPHY STILL THE PROMISED LAND.

नटवर गांधी यांचे जन्मगाव गुजरातेतील सावरकुंडला. मुंबई विद्यापीठातून बी.कॉम केले. १९६१ ते १९६५ पर्यंत मुंबईतील मूळजी जेठा मार्केटमध्ये मिलच्या पेढ्या आणि अन्य कंपन्यांमध्ये नोकरी. उच्च शिक्षण घेण्यासाठी १९६५ साली अमेरिकागमन. तेथे एम.बी.ए.आणि पी.एच.डी. पदव्या प्राप्त केल्यावर युनिव्हर्सिटी ऑफ पिट्सबर्ग, अमेरिकन युनिव्हर्सिटी तसेच अन्य युनिव्हर्सिटींमध्ये अध्यापन. १९७५-१९९७ दरम्यान अमेरिकन काँग्रेसची वॉच डॉग एजन्सी जनरल अकाउन्टिंगच्या ऑफिसात टॅक्स पॉलिसी व अ‍ॅडमिनिस्ट्रेशनच्या डेप्युटी डायरेक्टर पदावर काम. १९९७ साली अमेरिकेची राजधानी वॉशिंग्टन इथे टॅक्स कमिशनरपदी नेमणूक. त्यानंतर तेथेच चीफ फायनान्शिअल ऑफिसर पदाची २००० ते २०१४ सालापर्यंत जबाबदारी सांभाळली. अमेरिकन कर व आर्थिक क्षेत्रातील लक्षणीय योगदानाबद्दल श्री. नटवर गांधी ह्यांना अनेक पुरस्कारांनी सन्मानित करण्यात आले आहे. गुजरात राज्याची प्रतिष्ठा व गौरव वाढविल्याबद्दल १९९६ साली त्यांना विश्वगुर्जरी पुरस्कार प्रदान करण्यात आला. श्री. गांधींचे कार्यक्षेत्र अर्थव्यवहार व बजेट हे असले तरी त्यांची स्वाभाविक अभिरुची म्हणजे कविता! त्यांच्या स्वरचित कवितांतून परदेशी वास्तव्य करणार्‍या भारतीयांची आपल्या जन्मभूमीप्रती असलेली प्रीती प्रकट होते. त्यासोबतच,अमेरिकेतील वास्तव्य, विविध धर्मविचार, अनेकविध राजकीय विचारप्रवाह तसेच मृत्यूची अनिवार्यता यांविषयी लिहिलेल्या कवितांमधून त्यांनी कवी या नात्याने गुजराती साहित्यात आगळ्यावेगळ्या विषयांची भर घातली आहे.

A KEEN TRANSLATOR FOR MEHTA PUBLISHING HOUSE WHO WAS BORN AND BOUGHT UP IN BARODA, GUJARAT IS A B.A. (FIRST CLASS HOLDER) IN PSYCHOLOGY. SHE HAS WRITTEN MANY ARTICLES WHICH ARE PUBLISHED IN NEWSAPERS LIKE GAVAKARI, LOKSATTA AND SAKAL. SHE WAS INCHARGE OF WEEKLY COLUMN ‘MARATHI JAGAT DESH-VIDESH’ IN LOKSATTA FOR A YEAR. SHE HAS BEEN TRANSLATING BOOKS AND NOVELS SINCE 1994. HER TRANSLATION JOURNEY HOLD MANY PRESTIGIOUS NAMES LIKE ROZA DOBSAN, NIRNAY ANI JABABADARI , MAHABHARATATEEL MATRUVANDANA, MAHABHARATATEEL PITRUVANDANA ETC.


सुषमा शाळिग्राम यांनी बडोद्याच्या महाराजा सयाजीराव विद्यापीठातून मानसशास्त्र विषयात बी. ए.ची पदवी मिळवली. सिंगापूर, क्वालालंपूर आणि बँकॉक येथे त्यांचे दहा वर्षे वास्तव्य होते. १९९९पासून त्या पुण्यात स्थायिक झाल्या आहेत. प्रथितयश वर्तमानपत्रांत तसेच विविध नियतकालिके आणि दिवाळी अंक यात त्यांचे ललित लेख, मुलाखती, कथा, अनुवादित कथा असे साहित्य प्रकाशित झाले आहे. २००२ सालापासून त्या हिंदी आणि गुजरातीतून सातत्याने अनुवाद करत आहेत. ‘महाभारतातील मातृवंदना’, ‘महाभारतातील पितृवंदना’, ‘चक्र ते चरखा’ ‘अयोध्येचा रावण आणि लंकेचा राम’, ‘चला जाणून घेऊया-गुडघेदुखी’, ‘अतरापी’ ही त्यांची अनुवादित पुस्तके प्रकाशित झाली आहेत. आणखी काही अनुवादित कादंबऱ्या प्रकाशनाच्या वाटेवर आहेत. गुजराती साहित्यविश्वातील प्रमुख आणि लोकप्रिय कथाकारांच्या कित्येक कथांचेही त्यांनी अनुवाद केले आहेत.

Donner une note à cet e-book

Dites-nous ce que vous en pensez.

Informations sur la lecture

Smartphones et tablettes
Installez l'application Google Play Livres pour Android et iPad ou iPhone. Elle se synchronise automatiquement avec votre compte et vous permet de lire des livres en ligne ou hors connexion, où que vous soyez.
Ordinateurs portables et de bureau
Vous pouvez écouter les livres audio achetés sur Google Play à l'aide du navigateur Web de votre ordinateur.
Liseuses et autres appareils
Pour lire sur des appareils e-Ink, comme les liseuses Kobo, vous devez télécharger un fichier et le transférer sur l'appareil en question. Suivez les instructions détaillées du Centre d'aide pour transférer les fichiers sur les liseuses compatibles.