Simone: A Novel

University of Chicago Press
1
Free sample

Eduardo Lalo is one of the most vital and unique voices of Latin American literature, but his work is relatively little known in the English-speaking world. That changes now: this masterful translation of his most celebrated novel, Simone—which won the 2013 Rómulo Gallegos International Novel Prize—will introduce an English-language audience to this extraordinary literary talent.

A tale of alienation, love, suspense, imagination, and literature set on the streets of San Juan, Puerto Rico, Simone tells the story of a self-educated Chinese immigrant student courting (and stalking) a disillusioned, unnamed writer who is struggling to make a name for himself in a place that is not exactly a hotbed of literary fame. By turns solipsistic and political, romantic and dark, Simone begins with the writer’s frustrated, satiric observations on his native city and the banal life of the university where he teaches—forces utterly at odds with the sensuality of his writing. But, as mysterious messages and literary clues begin to appear—scrawled on sidewalks and walls, inside volumes set out in bookstores, left on his answering machine and under his windshield wiper—Simone progresses into a cat-and-mouse game between the writer and his mystery stalker. When the eponymous Simone’s identity is at last revealed, the writer finds in the life of this Chinese immigrant a plight not unlike his own. Traumatized and lonely, the pair moves towards bittersweet collaborations in passion, grief, and art.
Read more
Collapse

About the author

Eduardo Lalo is a writer, essayist, video artist, and photographer from Puerto Rico. He is the author of ten Spanish-language books, including La Inutilidad, Los Países Invisibles, and, most recently, El Deseo del Lápiz. David Frye is a lecturer in anthropology at the University of Michigan who translates both Spanish poetry and prose.
Read more
Collapse
5.0
1 total
Loading...

Additional Information

Publisher
University of Chicago Press
Read more
Collapse
Published on
Nov 2, 2015
Read more
Collapse
Pages
152
Read more
Collapse
ISBN
9780226207513
Read more
Collapse
Read more
Collapse
Read more
Collapse
Language
English
Read more
Collapse
Genres
Fiction / General
Fiction / Hispanic & Latino
Fiction / Literary
Read more
Collapse
Content Protection
This content is DRM protected.
Read more
Collapse
Read Aloud
Available on Android devices
Read more
Collapse
Eligible for Family Library

Reading information

Smartphones and Tablets

Install the Google Play Books app for Android and iPad/iPhone. It syncs automatically with your account and allows you to read online or offline wherever you are.

Laptops and Computers

You can read books purchased on Google Play using your computer's web browser.

eReaders and other devices

To read on e-ink devices like the Sony eReader or Barnes & Noble Nook, you'll need to download a file and transfer it to your device. Please follow the detailed Help center instructions to transfer the files to supported eReaders.
The streets of Paris at night are pathways coursing with light and shadow, channels along which identity may be formed and lost, where the grand inflow of history, art, language, and thought—and of love—can both inspire and enfeeble. For the narrator of Eduardo Lalo’s Uselessness, it is a world long desired. But as this young aspiring writer discovers upon leaving his home in San Juan to study—to live and be reborn—in the city of his dreams, Paris’s twinned influences can rip you apart.

Lalo’s first novel, Uselessness is something of a bildungsroman of his own student days in Paris. But more than this, it is a literary précis of his oeuvre—of themes that obsess him still. Told in two parts, Uselessness first follows our narrator through his romantic and intellectual awakenings in Paris, where he elevates his adopted home over the moribund one he has left behind. But as he falls in and out of love he comes to realize that as a Puerto Rican, he will always be apart. Ending the greatest romance of his life—that with the city of Paris itself—he returns to San Juan. And in this new era of his life, he is forced to confront choices made, ambitions lost or unmet—to look upon lives not lived.

A tale of the travails of youthful romance and adult acceptance, of foreignness and isolation both at home and abroad, and of the stultifying power of the desire to belong—and to be moved—Uselessness is here rendered into English by the masterful translator Suzanne Jill Levine. For anyone who has been touched by the disquieting passion of Paris, Uselessness is a stirring saga.
©2019 GoogleSite Terms of ServicePrivacyDevelopersArtistsAbout Google|Location: United StatesLanguage: English (United States)
By purchasing this item, you are transacting with Google Payments and agreeing to the Google Payments Terms of Service and Privacy Notice.