Story of My Life: The Autobiography of George Sand

SUNY Press
Free sample

About the author

Thelma Jurgrau teaches literature and writing at the State University of New York, Empire State College. She has translated many works of George Sand for journals and other publications.

Read more
Loading...

Additional Information

Publisher
SUNY Press
Read more
Pages
1162
Read more
ISBN
9781438418605
Read more
Read more
Best For
Read more
Language
English
Read more
Genres
Biography & Autobiography / General
Read more
Content Protection
This content is DRM protected.
Read more
Eligible for Family Library

Reading information

Smartphones and Tablets

Install the Google Play Books app for Android and iPad/iPhone. It syncs automatically with your account and allows you to read online or offline wherever you are.

Laptops and Computers

You can read books purchased on Google Play using your computer's web browser.

eReaders and other devices

To read on e-ink devices like the Sony eReader or Barnes & Noble Nook, you'll need to download a file and transfer it to your device. Please follow the detailed Help center instructions to transfer the files to supported eReaders.
 

The quatrain in old French written below one of Holbein's pictures is profoundly sad in its simplicity. The engraving represents a ploughman driving his plough through a field. A vast expanse of country stretches away in the distance, with some poor cabins here and there; the sun is setting behind the hill. It is the close of a hard day's work. The peasant is a short, thick-set man, old, and clothed in rags. The four horses that he urges forward are thin and gaunt; the ploughshare is buried in rough, unyielding soil. A single figure is joyous and alert in that scene of sweat and toil. It is a fantastic personage, a skeleton armed with a whip, who runs in the furrow beside the terrified horses and belabors them, thus serving the old husbandman as ploughboy. This spectre, which Holbein has introduced allegorically in the succession of philosophical and religious subjects, at once lugubrious and burlesque, entitled the Dance of Death, is Death itself.

In that collection, or rather in that great book, in which Death, playing his part on every page, is the connecting link and the dominant thought, Holbein has marshalled sovereigns, pontiffs, lovers, gamblers, drunkards, nuns, courtesans, brigands, paupers, soldiers, monks, Jews, travellers, the whole world of his day and of ours; and everywhere the spectre of Death mocks and threatens and triumphs. From a single picture only, is it absent. It is that one in which Lazarus, the poor man, lying on a dunghill at the rich man's door, declares that he does not fear Death, doubtless because he has nothing to lose and his life is premature death.

An abbot’s ghost searches for an intelligent monk to exhume his manuscript from a hellish crypt and learn the truth that monks lack two things: freedom of inquiry and benevolence.

Both Gothic and philosophical, Spiridion tells the story of a young novice, Angel, who finds himself cruelly ostracized by his monastic superiors and terrified by the ghostly visits of his monastery’s founder, the abbot Spiridion. Though he founded the monastery on the search for truth, Spiridion watched his once intelligent and virtuous monks degenerate into a cruel, mindless community. Turning away from the Church and withdrawing into his cell, he poured his energy into a manuscript that tells the “truth” about Roman Catholic doctrine and monastic life and provides a vision of a new and eternal gospel. The manuscript was buried with him, and his spirit now searches for a monk who is intelligent enough to exhume it from his crypt, which is guarded by hellish spirits, and share its vision with the world.

Translated into English for the first time in more than 160 years, Spiridion offers a fierce critique of Catholic doctrine as well as solutions for living with the Church’s teachings. Although Sand had broken with the Church several years earlier, she nevertheless continued to believe in an omnipotent God, and her novel makes the distinction, as Angel’s protector, Father Alexis, puts it, “between the authority of faith and the application of this authority in the hands of men.” As translator Patricia J. F. Worth argues in her introduction, the novel’s emphasis on freedom of inquiry, benevolence, and moral reform inspired other nineteenth-century writers, including Fyodor Dostoyevsky, Matthew Arnold, and Henry James, and the novel is also relevant to twenty-first-century discussions of religious authority and rigid adherence to doctrine.

“This is an excellent translation of a tale of the supernatural by a major French author. With her searing critique of Catholicism and its labyrinthine structures, Sand in Spiridion deconstructs her culture in a way similar to what Mary Shelley has done in Frankenstein. Both works are effective as horror stories, but both can also sustain serious academic inquiry, yielding still deeper rewards. Beyond academe, serious students of religion will also find that Spiridion’s subject matter raises provocative theological questions.” — Lynn Hoggard, translator of Nelida by Marie d’Agoult
©2018 GoogleSite Terms of ServicePrivacyDevelopersArtistsAbout Google|Location: United StatesLanguage: English (United States)
By purchasing this item, you are transacting with Google Payments and agreeing to the Google Payments Terms of Service and Privacy Notice.