Hölderlin's Hymns: "Germania" and "The Rhine"

· Indiana University Press
Rafbók
308
Síður
Gjaldgeng

Um þessa rafbók

“Translated with skill and precision, these lectures . . . present the most penetrating analysis of two of Hölderlin’s most significant hymns” (Choice).

Martin Heidegger’s 1934–1935 lectures on Friedrich Hölderlin’s hymns “Germania” and “The Rhine” are considered the most significant among Heidegger’s lectures on Hölderlin. Coming at a crucial time in his career, the text illustrates Heidegger’s turn toward language, art, and poetry while reflecting his despair at his failure to revolutionize the German university and his hope for a more profound revolution through the German language, guided by Hölderlin’s poetry.

These lectures are important for understanding Heidegger’s changing relation to politics, his turn toward Nietzsche, his thinking about the German language, and his breakthrough to a new kind of poetic thinking.

“[This translation], including a clear and concise introduction and useful glossaries, attains both accuracy and clarity, rarely faltering in its choice of words.” —Notre Dame Philosophical Reviews

Um höfundinn

William McNeill is Professor of Philosophy at DePaul University.

Julia A. Ireland is an Assistant Professor at Whitman College. She has translated (with William McNeill) Hölderlin's Hymn "The Ister" (IUP, 1996).

Gefa þessari rafbók einkunn.

Segðu okkur hvað þér finnst.

Upplýsingar um lestur

Snjallsímar og spjaldtölvur
Settu upp forritið Google Play Books fyrir Android og iPad/iPhone. Það samstillist sjálfkrafa við reikninginn þinn og gerir þér kleift að lesa með eða án nettengingar hvar sem þú ert.
Fartölvur og tölvur
Hægt er að hlusta á hljóðbækur sem keyptar eru í Google Play í vafranum í tölvunni.
Lesbretti og önnur tæki
Til að lesa af lesbrettum eins og Kobo-lesbrettum þarftu að hlaða niður skrá og flytja hana yfir í tækið þitt. Fylgdu nákvæmum leiðbeiningum hjálparmiðstöðvar til að flytja skrár yfir í studd lesbretti.