Eigens fÞr diesen Anlass geschrieben: TOM. Wir befinden uns in Maardam 1995 - Judith Bendler, Ende 50 und erfolgreiche Autorin von Biographien, lebt mit ihrem zehn Jahre ÃĪlteren Mann Robert, einem Filmproduzenten, in einem Haus auf dem Land. Nichts scheint das ruhige Leben zu stÃķren, bis eines Nachts das Telefon klingelt und sich eine MÃĪnnerstimme als Tom meldet, so der Name des verschwundenen Sohns des Ehepaars. Warum ist sich Judith so sicher, dass es sich bei dem Anrufer um einen BetrÞger handelt?
TOD EINES AUTORS (Rein). Ein verwitweter Ãbersetzer bekommt einen seltsamen Verlagsauftrag. Er soll das letzte Manuskript des toten Autors Germund Rein Þbersetzen, und zwar so schnell wie mÃķglich. Rein hat es so in einem mysteriÃķsen Abschiedsbrief verfÞgt. Aber ist er wirklich tot?
IN LIEBE AGNES. Agnes und Henny sind alte Schulfreundinnen, die sich seit Jahrzehnten nicht mehr gesehen haben. Auf der Beerdigung von Agnes' Mann treffen sie sich wieder. ZÃķgerlich beginnen sie sich erneut anzunÃĪhern, schreiben sich Briefe, vertrauen sich Geheimnisse an. Doch eine von beiden spielt falsch...
DIE WILDORCHIDEE AUS SAMARIA. Ein Sprachlehrer in besten VerhÃĪltnissen erhÃĪlt die handgeschriebene Notiz einer Frau, die eigentlich seit dreiÃig Jahren tot ist. Darin bittet sie ihn, dorthin zurÞckzukommen, wo alles begann - in seine alte Heimatstadt ...
SÃMTLICHE INFORMATIONEN IN DER SACHE. Ein junger Lehrer soll auf Wunsch des Direktoriums die Arbeit eines jungen MÃĪdchens benoten, die bei einem Verkehrsunfall ums Leben kam. Was ungeahnte Konsequenzen haben wird...
HÃĨkan Nesser, geboren 1950, ist einer der beliebtesten Schriftsteller Schwedens. FÞr seine Kriminalromane erhielt er zahlreiche Auszeichnungen, sie sind in Þber zwanzig Sprachen Þbersetzt und mehrmals erfolgreich verfilmt worden. HÃĨkan Nesser lebt abwechselnd in Stockholm und auf Gotland.
Dr. Gabriele Haefs studierte in Bonn und Hamburg Sprachwissenschaft. Seit 25 Jahren Þbersetzt sie u.a. aus dem DÃĪnischen, Englischen, NiederlÃĪndischen und Irischen. Sie wurde dafÞr u.a. mit dem ÂŧGustav-Heinemann-FriedenspreisÂŦ und dem ÂŧDeutschen JugendliteraturpreisÂŦ ausgezeichnet, zuletzt 2008 mit dem Sonderpreis des ÂŧDeutschen JugendliteraturpreisesÂŦ fÞr ihr Þbersetzerisches Gesamtwerk. Sie hat u.a. Werke von Jostein Gaarder, Camilla Grebe und Anne Holt Þbersetzt. Zusammen mit verschiedenen Kolleginnen hat sie mehrere Anthologien skandinavischer Schriftsteller herausgegeben.
Paul Berf, geboren 1963 in Frechen bei KÃķln, lebt nach seinem Skandinavistikstudium als freier Ãbersetzer in KÃķln. Er Þbertrug u. a. Henning Mankell, Kjell WestÃķ, Aris Fioretos und Selma LagerlÃķf ins Deutsche. 2005 wurde er mit dem Ãbersetzerpreis der Schwedischen Akademie ausgezeichnet.