Italy in the Second Half of the 19th Century: Bridging New Cultures

·
· Vernon Press
ספר דיגיטלי
266
דפים
כשיר

מידע על הספר הדיגיטלי הזה

A period of turmoil, uncertainty, and fears, the second half of the nineteenth century in Italy is also characterized by resilience, creativity, courageous discussions on the emancipation of women, and a variety of cultural products that are instrumental for the birth of a new and modern culture that will lead to the achievements of the twentieth century. Contributing to and expanding on recent scholarships on Italian literature of the nineteenth century, the book presents a series of literary, interdisciplinary and intercultural case studies. These case studies explore the social and cultural dimensions of the period, investigating the historical, literary, artistic, cultural, and social events of the time while probing their significance and relevance in bridging new Italian cultures.

על המחבר

Francesca Cadel teaches Italian and Film Studies at the University of Calgary, in Canada, after many years teaching in the U.S. (Yale and Columbia). She earned a PhD in Comparative Literature at the CUNY Graduate Center and a Doctorate in Italian from the University of Sorbonne-Paris IV. She has published several works including: ‘La langue de la poésie. Langue et dialecte chez Pier Paolo Pasolini (1922-1975) et Andrea Zanzotto’, Villeneuve-d’Ascq: Presses Universitaires du Septentrion, 2001, ‘La lingua dei desideri. Il dialetto secondo Pier Paolo Pasolini’, Lecce: Manni, 2002, (with Davide Rondoni) ‘Poeti con nome di donna’, Milano: Rizzoli-BUR, 2008, peer-reviewed articles on Pasolini, Zanzotto, Pound, Morante, interviews (with Andrea Zanzotto, Pina Kalc, Nico Naldini, Antonio Negri among others) and translations: Franco Berardi Bifo, ‘The Soul at Work’, MIT, 2009 (from Italian into English), Clemente Martini, ‘Il commediante’, Milan, Mimesis, 2020 (from English into Italian). In collaboration with Paola Nastri, she edited Carlo Collodi’s masterpiece ‘Pinocchio. Storia di un burattino’, New York, Farinelli, 2013. Her current book project is entitled ‘Dai Quaranta ai Settanta. Un percorso di “Scorciatoie”: da Umberto Saba al “Moro” di Pietro Di Donato’, Milano: Mimesis, forthcoming.

Paola Nastri is an Independent Research Scholar at Yale University and at the Center for Research in the Humanities at the New York Public Library. She holds a PhD in Italian Language and Literature from Yale University, where she is a mentor on Cross Campus and an Alumni Schools Committee interviewer for prospective students. Her academic interests encompass seventeenth-to nineteenth-century Italian literature and culture, interdisciplinarity, interrelations of literatures, figurative arts, visual culture and the nexus of language and literature. She is the author of essays on literature and language pedagogy, edited an Italian textbook: ‘Pinocchio. Storia di un burattino’, Farinelli, 2013 (with Francesca Cadel), and ‘How to Use Literature in the Italian Language Class’, NeMLA Italian Studies, 2019 (with Paola Quadrini), and published ‘Spazi Riflessivi in Passeggeri Notturni’, Routledge, 2020 (with Daniela Antonucci). She is currently working on a study of passions in literature and the visual arts.

רוצה לדרג את הספר הדיגיטלי הזה?

נשמח לשמוע מה דעתך.

איך קוראים את הספר

סמארטפונים וטאבלטים
כל מה שצריך לעשות הוא להתקין את האפליקציה של Google Play Books ל-Android או ל-iPad/iPhone‏. היא מסתנכרנת באופן אוטומטי עם החשבון שלך ומאפשרת לך לקרוא מכל מקום, גם ללא חיבור לאינטרנט.
מחשבים ניידים ושולחניים
ניתן להאזין לספרי אודיו שנרכשו ב-Google Play באמצעות דפדפן האינטרנט של המחשב.
eReaders ומכשירים אחרים
כדי לקרוא במכשירים עם תצוגת דיו אלקטרוני (e-ink) כמו הקוראים האלקטרוניים של Kobo, צריך להוריד קובץ ולהעביר אותו למכשיר. יש לפעול לפי ההוראות המפורטות במרכז העזרה כדי להעביר את הקבצים לקוראים אלקטרוניים נתמכים.