Morales er gået længere - han går altid længere - og nøjes ikke med karakterer, der måske når kategorien som en fodnote i en historiebog, men peger direkte på den berømte Jesus fra Nazareth, der beviser, at han er en myte bestilt, hvis konstruktion var en karbonkopi af den skæve Buddha mahāyāna og betragter ham som helten bag det "mest succesrige populistiske plot i historien."
At dekonstruere myten om Jesus fra Nazareth er titlen valgt for at trække tråden, der vil konfrontere med sandheden ”2.350 millioner kristne, 1.350 millioner muslimer, 520 millioner buddhister, det vil sige i alt 4.220 millioner troende, eller det vil sige mennesker, som tro det ”og de institutioner, der manipulerer dem.
At dekonstruere myten om Jesus fra Nazareth er en obligatorisk læsning, der advarer mod risikoen ved tro for dem, der betragter sig selv som troende og derfor intetanende samarbejdspartnere af populistiske organisationer, hvis legitimitet er baseret på historie defineret som "en litterær genre af fiktion […] En samling historier skrevet på forespørgsel ”og at” at tage det alvorligt refererer til de infantile stillinger, der er nødvendige for at opnå at blive indoktrineret og hvervet ”, og det er store ord. Glad rejse.
Tomás Morales y Durán er en spansk-mexicansk forfatter, oversætter og forsker født i Cáceres, Spanien, i 1961, men som har udviklet sit arbejde i Puerto Vallarta, Mexico. Han er en mangefacetteret polymat, hvis enorme aktivitet næsten overvælder en enkelt persons kapacitet.
Buddha ledte efter lidelsens ende, og forfatteren, døren til visdom, og i sidste ende var begge de samme.
Med encyklopædisk træning og en elsker af kunst blev han en polymat, der mestrede forskellige grene af konventionel viden. Lær at bruge intuition i løbet af din tid på School of Naval Engineers, som vil hjælpe dig senere til at akkumulere ingeniør-, master- og postgraduate grader uden stor indsats. Dette hjælper ham til at få en global forståelse af selve videns strukturer og de mønstre, som den udfolder sig i, hvilket er meget nyttigt for ham fagligt.
Denne form for viden er imidlertid afgrænset til sprogets sfære, det vil sige, den kan ikke trænge ind i det, der ikke har noget navn, og på den anden side er den ikke i stand til at besvare spørgsmålene om hvorfor og til hvad. Dette er enden på den konventionelle videns vej, og derudover kommer man ind på filosofiens felter, som blot er spekulative.
At gå videre kræver at nedbryde de begrænsninger, som hjernen pålægger det menneskelige sind. Fordi problemet er hjernen. Med sprogområder, der løber løbsk, et limbisk system, der kemisk kommanderer hele hjernen baseret på primitive algoritmer, vi deler med padder og krybdyr, og sanser, der ikke er i stand til eksternt at få et glimt af virkeligheden, er hjernen ikke værktøjet, men hindringen. Således planlægger han flugten fra sprogets sfære ved at stoppe hjernen. På denne måde bliver bevidstheden befriet fra denne trældom og kan udforske andre sfærer. Det opnår han ved at udvikle en metode, der afbryder ilttilførslen til hjernen, mens den tidligere er beskyttet af sine egne neurotransmittere.
Virkelighedsperspektivet, ud over hjernens begrænsninger, vil blive dokumenteret kronologisk i hans værk The Treatise on Wisdom, som består af tolv bind og 680 sektioner, der fuldender visionen om virkeligheden fra visdom, ellers utilgængelig. . Visdom, der er det koordinerede sæt af Rationel Tanke, Ro og Intuition, Gnosis, Paranormale Evner og Episteme. På denne rejse vil forfatteren opdage, at de stier, han rejser, allerede er trådt årtusinder før af Gotama selv. Buddha ledte efter lidelsens ende, og forfatteren, visdommens dør, og til sidst var begge de samme.
Og da viden skal være praktisk og som øvelse komponerer han Musik i alle Farver, altså musik, som den forstås fra andre sfærer, fuldstændig gnostisk, logisk og enkel.
Og humor kommer der ikke til at mangle. Banderillas er et værk af satirisk og ætsende humor, der ikke egner sig til de krænkede, i form af korte slogans med dobbelte og tredobbelte betydninger og et modmotto, der netop afsluttede det. Det er heller ikke for sarte sjæle.
Forfatteren har formået at tyde buddhismens rosettasten: Pāli-kodificeringen ved hjælp af de fire originale Nikāyas. Pāli er et kunstigt sprog, der udelukkende er skabt til at indeholde Buddhas Ord, og ligesom alt formelt sprog har hvert begreb et udtryk og hvert udtryk et begreb. Dette blev gjort på denne måde, så undervisningen ville forblive fastfrosset i tid, og bevare den fra den sproglige udvikling af naturlige sprog. Formelle sprog oversættes ikke, de afkodes. Og dette kunne gøres ved hjælp af den indviklede redundante struktur, som disse Nikāyas præsenterer på mere end 6.000 sider. På den måde har det været muligt at lave et øjebliksbillede af Buddhas Ord på nutidens sprog, og det er første gang, det er blevet åbenbaret i årtusinder. Oversættelsen til elleve sprog af dette gigantiske værk vil bringe Buddhas Ord tættere på en god del af menneskeheden.
Forfatteren arbejder i øjeblikket på den første autoriserede biografi om Buddha, som er overraskende på hver side.
Meget af Tomás Morales' værk er oversat til engelsk, hollandsk, tysk, dansk, svensk, fransk, italiensk, japansk, polsk og portugisisk.