Kálimma

· Wanceulen S.L.
Kitabu pepe
122
Kurasa
Kimetimiza masharti

Kuhusu kitabu pepe hiki

Manuel Neto dos Santos, poeta, actor, declamador, tradutor. Nasceu em Alcantarilha- (Silves-Algarve) - a 21 de Janeiro de 1959. Activista cultural desde a adolescência. Figura incontornável na moderna poesia portuguesa. Autor de importante e multifacetada obra poética, grande parte dela ainda inédita. Nas obras já editadas, espelha-se a sua essência lírica e telúrica, remetendo-nos para uma clara e marcante ascendência arábico-andalusa, nos claros sensualismo, ritmo e luminosidade narrativos. A riqueza de todo um léxico linguístico onírico aliada a uma frescura de "voz poética" tão livre, única, quanto universal." É hoje presença maior da poesia portuguesa". "Um poeta inteiro numa poética maior, metafísico-existencial.


O lirismo, todo ele difuso, espelhando emoção e sentimento, percebe-se na sua já vasta obra, onde a vertente intuitiva consegue apreender algo das efémeras e superficiais vivências de carácter comocional, de tonalidade afectiva intensa, onde a ruptura do impressionável se conjuga com a do intuitivo. Como poeta maior, Neto dos Santos revela-nos a sua tendência para situar-se fora de qualquer temporalidade em clara ligação com as profundezas viscerais da terra e dos seus entes, com os insondáveis mistérios da vida, novos, inquietos, subversivos". 


Dr. José Varela Pires.


Nos seus trabalhos de actor divulga, em prisões, escolas bibliotecas, em monólogos, João de Deus, Bocage, al-Mutamid. Colaborador assíduo de inúmeras revistas de poesia, tanto em Portugal como em Espanha. Em reconhecimento pela sua vasta actividade literária quer no que diz respeito a obra própria como na divulgação de poetas portugueses e espanhóis, a ARANDIS EDITORA homenageia-o criando o PRÉMIO LITERÁRIO DE POESIA MANUEL NETO DOS SANTOS, agora na sua quarta edição anual. Traduziu as obras “ABISSAIS”, de Pedro Sánchez Sanz, “CADERNOS DE LISBOA”, de Daniel García Florindo, “POR DETRÁS DOS OLHOS”, de Sílvia Tocco, “SERES QUEBRADIÇOS”, de Rocío Hernández Triano e "POR VEZES , QUANDO CHOVE, CHEGA-NOS O PERFUME DO SAL, de Raquel Zarazaga y "CANTO CRESECENTE"-INÉDITOS de Arandis Editora, com capa de Cruzeiro Seixas, celebrando o 30º aniversário de edições.


De novo, o cântico morno do deserto modelando o corpo das palavras; versos sincopados, na nudez mediterrânica da luz...ao Sul.

Kuhusu mwandishi

Manuel Neto dos Santos, poeta, actor, declamador, tradutor. Nasceu em Alcantarilha- (Silves-Algarve) - a 21 de Janeiro de 1959. Activista cultural desde a adolescência. Figura incontornável na moderna poesia portuguesa. Autor de importante e multifacetada obra poética, grande parte dela ainda inédita. Nas obras já editadas, espelha-se a sua essência lírica e telúrica, remetendo-nos para uma clara e marcante ascendência arábico-andalusa, nos claros sensualismo, ritmo e luminosidade narrativos. A riqueza de todo um léxico linguístico onírico aliada a uma frescura de "voz poética" tão livre, única, quanto universal." É hoje presença maior da poesia portuguesa". "Um poeta inteiro numa poética maior, metafísico-existencial.


O lirismo, todo ele difuso, espelhando emoção e sentimento, percebe-se na sua já vasta obra, onde a vertente intuitiva consegue apreender algo das efémeras e superficiais vivências de carácter comocional, de tonalidade afectiva intensa, onde a ruptura do impressionável se conjuga com a do intuitivo. Como poeta maior, Neto dos Santos revela-nos a sua tendência para situar-se fora de qualquer temporalidade em clara ligação com as profundezas viscerais da terra e dos seus entes, com os insondáveis mistérios da vida, novos, inquietos, subversivos". 


Dr. José Varela Pires.


Nos seus trabalhos de actor divulga, em prisões, escolas bibliotecas, em monólogos, João de Deus, Bocage, al-Mutamid. Colaborador assíduo de inúmeras revistas de poesia, tanto em Portugal como em Espanha. Em reconhecimento pela sua vasta actividade literária quer no que diz respeito a obra própria como na divulgação de poetas portugueses e espanhóis, a ARANDIS EDITORA homenageia-o criando o PRÉMIO LITERÁRIO DE POESIA MANUEL NETO DOS SANTOS, agora na sua quarta edição anual. Traduziu as obras “ABISSAIS”, de Pedro Sánchez Sanz, “CADERNOS DE LISBOA”, de Daniel García Florindo, “POR DETRÁS DOS OLHOS”, de Sílvia Tocco, “SERES QUEBRADIÇOS”, de Rocío Hernández Triano e "POR VEZES , QUANDO CHOVE, CHEGA-NOS O PERFUME DO SAL, de Raquel Zarazaga y "CANTO CRESECENTE"-INÉDITOS de Arandis Editora, com capa de Cruzeiro Seixas, celebrando o 30º aniversário de edições.


Kadiria kitabu pepe hiki

Tupe maoni yako.

Kusoma maelezo

Simu mahiri na kompyuta vibao
Sakinisha programu ya Vitabu vya Google Play kwa ajili ya Android na iPad au iPhone. Itasawazishwa kiotomatiki kwenye akaunti yako na kukuruhusu usome vitabu mtandaoni au nje ya mtandao popote ulipo.
Kompyuta za kupakata na kompyuta
Unaweza kusikiliza vitabu vilivyonunuliwa kwenye Google Play wakati unatumia kivinjari cha kompyuta yako.
Visomaji pepe na vifaa vingine
Ili usome kwenye vifaa vya wino pepe kama vile visomaji vya vitabu pepe vya Kobo, utahitaji kupakua faili kisha ulihamishie kwenye kifaa chako. Fuatilia maagizo ya kina ya Kituo cha Usaidizi ili uhamishe faili kwenye visomaji vya vitabu pepe vinavyotumika.