La Bible - Les récits fondateurs T04: Noé

· La Bible - Les récits fondateurs Bók 4 · Söluaðili: Bayard Adulte
Rafbók
15
Síður
Gjaldgeng

Um þessa rafbók

Dans ce livre, il y a toutes les histoires qui nous rassemblent. Elles racontent le mystère du peuple, son drame au sein de l'histoire du monde. Et le chemin de l'espoir. De la Genèse au Livre de Daniel, voici trente-cinq récits bibliques extraits de l'Ancien Testament comme vous ne les avez jamais lus ni vus ! S'adressant à toutes les générations et à tout public, ces histoires marquées par la puissance des textes de Frédéric Boyer et la modernité des illustrations de Serge Bloch racontent le monde dans lequel nous vivons et tentent de répondre aux grandes questions que se pose l'homme aujourd'hui.

Um höfundinn

Frédéric Boyer est écrivain, traducteur et éditeur, auteur d'une trentaine de livres depuis 1991, tous publiés aux éditions P.O.L. Il a dirigé chez Bayard le chantier de la Nouvelle Traduction de la Bible, avec de nombreux écrivains contemporains (Olivier Cadiot, Jean Echenoz, Florence Delay, Emmanuel Carrère...) Il dirige les éditions P.O.L. Son oeuvre associe l'écriture personnelle ainsi que la relecture et la traduction de grands textes anciens.

Serge Bloch est un auteur et un illustrateur français reconnu. Il vit à Paris et se partage entre illustrations pour la jeunesse (chez Bayard, ses héros SamSam et Zouk sont publiés chaque mois dans les magazines « Pomme d'Api » et « Les Belles Histoires »), dessins de presse, expositions personnelles et travaux publicitaires. Il travaille notamment pour différents quotidiens prestigieux comme « The Washington Post », « The Wall Street Journal », « The New York Times », « Suddeutsche Zeitung », « Frankfurter Allgemeine Zeitung »... Chez Bayard, Il est l'auteur, avec Frédéric Boyer, de l'ouvrage « Bible, Les récits fondateurs », paru en 2018. En jeunesse, chez Sarbacane, il est l'auteur de « Moi, j'attends », de « La grande histoire d'un petit trait » et de « L'ennemi ». Il est aussi l'illustrateur de la série « Max et Lili » chez Calligram. Ses livres sont traduits dans de nombreux pays, du Royaume-Uni au Japon en passant par les États-Unis, l'Espagne, le Portugal, l'Italie ou la Corée.

Gefa þessari rafbók einkunn.

Segðu okkur hvað þér finnst.

Upplýsingar um lestur

Snjallsímar og spjaldtölvur
Settu upp forritið Google Play Books fyrir Android og iPad/iPhone. Það samstillist sjálfkrafa við reikninginn þinn og gerir þér kleift að lesa með eða án nettengingar hvar sem þú ert.
Fartölvur og tölvur
Hægt er að hlusta á hljóðbækur sem keyptar eru í Google Play í vafranum í tölvunni.
Lesbretti og önnur tæki
Til að lesa af lesbrettum eins og Kobo-lesbrettum þarftu að hlaða niður skrá og flytja hana yfir í tækið þitt. Fylgdu nákvæmum leiðbeiningum hjálparmiðstöðvar til að flytja skrár yfir í studd lesbretti.