La noche antes de mi cumpleaños

· Myyjä: Penguin
E-kirja
32
sivuja
Kelvollinen

Tietoa tästä e-kirjasta

La noche antes de mi cumpleaños is the newest Spanish edition in the bestselling "Night Before" series and is the perfect gift for every birthday girl and boy!

The Night Before My Birthday captures all the excitement and anticipation that every child experiences in the lead-up to their special day. The decorations are up, the table is set, and the food is ready - but what happens when there is an ice cream emergency? Once again Natasha Wing has written a story that is sure to appeal to every child getting ready for a birthday. The book is told by and seen through the eyes of the birthday child, so it is gender neutral and a fun gift for any birthday girl or boy.

La noche antes de mi cumpleaños captura toda la emoción y la ilusión que sienten los niños cuando se acerca su día especial. La casa está decorada, la mesa está puesta y la comida está lista… Pero, ¿qué pasa si ocurre una emergencia relacionada con el helado? Una vez más, Natasha Wing ha escrito un cuento que con seguridad resultará atractivo para cualquier niño o niña que, en este caso, se esté preparando para su cumpleaños. Un personaje sin un género específico cuenta la historia desde su propio punto de vista, así que este libro puede ser un regalo divertido para cualquier cumpleañero, niño o niña.

Tietoja kirjoittajasta

Natasha Wing (www.natashawing.com) lives in Fort Collins, Colorado. Her first book with Grosset, The Night Before Easter, was published in 1999.

Georgina Lázaro nació en Puerto Rico y es autora y traductora de libros infantiles. Ha escrito más de setenta libros y traducido alrededor de cincuenta, entre los que se incluyen obras de autores como Shel Silverstein, Margarita Engle, Juan Felipe Herrera y Dr. Seuss, de quien ha traducido más de diez libros, incluyendo el famoso The Cat in the Hat.

Algunas de sus traducciones han sido reconocidas por Kirkus Reviews, Texas Star Reading y Junior Library Guild.

Para Georgina, traducir rimas es una actividad retadora, entretenida y divertida, que la hace sentir como cuando de niña resolvía junto a su papá el crucigrama del periódico.



Georgina Lázaro is a children’s book author and translator born in Puerto Rico. She has written more than seventy books and translated about fifty titles including works by Shel Silverstein, Margarita Engle, and Juan Felipe Herrera. She has also translated more than ten Dr. Seuss’s books, including the well-known The Cat in the Hat.

Some of her translations have been praised by Kirkus Reviews, Texas Star Reading, and Junior Library Guild.

For Georgina, translating rhymes is a challenging, enjoyable, and fun activity, which makes her feel as she felt when doing the newspaper crossword puzzles with her father as a child.

Arvioi tämä e-kirja

Kerro meille mielipiteesi.

Tietoa lukemisesta

Älypuhelimet ja tabletit
Asenna Google Play Kirjat ‑sovellus Androidille tai iPadille/iPhonelle. Se synkronoituu automaattisesti tilisi kanssa, jolloin voit lukea online- tai offline-tilassa missä tahansa oletkin.
Kannettavat ja pöytätietokoneet
Voit kuunnella Google Playsta ostettuja äänikirjoja tietokoneesi selaimella.
Lukulaitteet ja muut laitteet
Jos haluat lukea kirjoja sähköisellä lukulaitteella, esim. Kobo-lukulaitteella, sinun täytyy ladata tiedosto ja siirtää se laitteellesi. Siirrä tiedostoja tuettuihin lukulaitteisiin seuraamalla ohjekeskuksen ohjeita.