Lady Joker, Volume 2

· Soho Press
5,0
1 ressenya
Llibre electrònic
600
Pàgines

Sobre aquest llibre

“A novel that portrays with devastating immensity how those on the dark fringes of society can be consumed by the darkness of their own hearts.”
—Yoko Ogawa, author of The Memory Police


This second half of Lady Joker, by Kaoru Takamura, the Grand Dame of Japanese crime fiction, concludes the breathtaking saga introduced in Volume I.
 
Inspired by the real-life Glico-Morinaga kidnapping, an unsolved case that terrorized Japan for two years, Lady Joker reimagines the circumstances of this watershed episode in modern Japanese history and brings into riveting focus the lives and motivations of the victims, the perpetrators, the heroes and the villains. As the shady networks linking corporations to syndicates are brought to light, the stakes rise, and some of the professionals we have watched try to fight their way through this crisis will lose everything—some even their lives. Will the culprits ever be brought to justice? More importantly—what is justice?

Puntuacions i ressenyes

5,0
1 ressenya

Sobre l'autor

Kaoru Takamura was born in Osaka in 1953 and is the author of thirteen novels. Her debut, Grab the Money and Run, won the 1990 Japan Mystery and Suspense Grand Prize, and since then her work has been recognized with many of Japan’s most prestigious awards for literary fiction as well as for crime fiction: the Naoki Prize, the Noma Literary Award, the Yomiuri Prize, the Shinran Prize, the Jiro Osaragi Prize, the Mystery Writers of Japan Award, and the Japan Adventure Fiction Association Prize. Lady Joker, her first novel to be translated into English, received the Mainichi Arts Award and has been adapted into both a film and a television series.

Allison Markin Powell is a literary translator, editor, and publishing consultant. She has been awarded grants from English PEN and the NEA, and the 2020 PEN America Translation Prize for The Ten Loves of Nishino by Hiromi Kawakami. Her other translations include works by Osamu Dazai, Kanako Nishi, and Fuminori Nakamura. She was the guest editor for the first Japan issue of Words Without Borders, and she maintains the database Japanese Literature in English.

Marie Iida has served as an interpreter for the New York Times bestselling author Marie Kondo’s Emmy-nominated Netflix documentary series, Tidying Up with Marie Kondo. Her nonfiction translations have appeared in Nang, MoMA Post, Eureka and over half a dozen monographs on contemporary Japanese artists and architects, including Yayoi Kusama, Toyo Ito, and Kenya Hara for Rizzoli New York. Marie currently writes a monthly column for Gentosha Plus about communicating in English as a native Japanese speaker.

Puntua aquest llibre electrònic

Dona'ns la teva opinió.

Informació de lectura

Telèfons intel·ligents i tauletes
Instal·la l'aplicació Google Play Llibres per a Android i per a iPad i iPhone. Aquesta aplicació se sincronitza automàticament amb el compte i et permet llegir llibres en línia o sense connexió a qualsevol lloc.
Ordinadors portàtils i ordinadors de taula
Pots escoltar els audiollibres que has comprat a Google Play amb el navegador web de l'ordinador.
Lectors de llibres electrònics i altres dispositius
Per llegir en dispositius de tinta electrònica, com ara lectors de llibres electrònics Kobo, hauràs de baixar un fitxer i transferir-lo al dispositiu. Segueix les instruccions detallades del Centre d'ajuda per transferir els fitxers a lectors de llibres electrònics compatibles.