Laki-laki Bernama Klaus Klump

· Yayasan Pustaka Obor Indonesia
E‑kniha
184
Počet strán

Táto e‑kniha

Seorang laki-laki bernama Klaus Klump ( Um homem: Klaus Klump) adalah sebuah karya penulis Portugis, Goncalo Manuel Tavares, yang berlatar belakang masa perang. Tidak disebutkan di mana, atau kapan terjadinya, penulis hanya memberikan detail tentang kematian, tank, dan peluru. Plotnya sederhana, tetapi kuat: seorang pria dan seorang wanita berada di kota yang terkepung, para prajurit memasuki rumah-rumah dan memperkosa wanita-wanita yang tinggal di sana, munculah perlawanan, dan yang mengakibatkan perang. Tavares menggambarkan pengalaman kemanusiaan yang dialami ribuan orang di masa itu.

Klaus Klump, tokoh utamanya, berasal dari  keluarga kaya dan terpandang. Dengan pecahnya perang ia terpaksa mengubah hidupnya secara radikal. Dari seorang penerbit buku, ia menjadi tentara. Buku-buku yang ia terbitkan itu bagaikan bom kecil yang dia luncurkan melawan ekonomi, politik. Dia tahu bahwa untuk bertahan hidup dalam perang, yang terbaik adalah tetap netral, menjadi pengecut, namun ia memilih untuk melawan. Transformasi yang terjadi dalam kehidupannya erat hubungannya dengan dua orang wanita yang dekat dengannya, yaitu Yohana dan Herthe. Tapi suatu kekuatan besarlah yang membatalkan takdirnya. Kisah Klaus Klump adalah protret kehidupan di zaman perang yang bertutur tentang cara orang bertahan hidup, kemenangan atas kemunafikkan dan keinginan untuk melupakan seperti pedang bermata dua. Plot cerita mulai memanas ketika Klaus Klump ditangkap. Sementara itu, Herthe menikah dengan Ortho, seorang perwira tentara, tetapi saudara lelakinya Clako—yang tampil sebagai musisi dipernikahannya, mengancam untuk membunuh pengantin pria. Untuk memanaskannya, Gancalo M. Tavares mengunakan logika-logika yang cerdik dalam gagasannya dalam masa perang dan dalam masa damai, kekuatan dan kelemahan adalah istilah-istilah yang tidak mengenal mobilitas. Emosi kemarahan, fisik dan detail tokoh utama menyatu seperti mosaik, seperti potongan-potongan laporan berita. Ada juga wawasan dan komentar tentang takdir, bahasa, masa damai dan masa perang yang berujung pada akhir yang ironis yang akan mendorong pembaca untuk mempertanyakan nilai-nilai dan transformasi karakter-karakternya.


O autorovi

Gonçalo M. Tavares lahir pada tahun 1970. Ia

menerbitkan buku pertamanya pada tahun 2001.

Saat ini terjemahan dan penerbitan karya-karyanya

sedang diterjemahkan di empat puluh lima negara di

dunia, termasuk Indonesia.

Ia telah menerima beberapa penghargaan baik

di Portugal maupun di luar negeri. Karya-karyanya

terdiri dari beragam genre sastra, seperti novel,

dongeng, puisi, dan esai. Melalui karyanya yang

berjudul Com Aprendem rezar na Era da Técnica

(Bagaimana Belajar Berdoa di Era Teknologi) ia

menerima Prix du Meilleur Livre Etranger 2010

(Prancis).

Beberapa penghargaan internasional lainnya

yang ia terima adalah: Portugal Telecom Award 2007

dan 2011 (Brasil), Premio lnternazionale Trieste

2008 (Italia). Hadiah Beograd 2009 (Serbia), Grand

Prix Littéraire du Web Culture 2010 (Prancis),

Prix Littéraire Européen 2011 (Prancis). Ia juga

sudah berulang kali menjadi finalis penghargaan Prix Médicis dan Prix Femina. Melalui karyanya,

Viagem à Índia (Perjalanan ke India); Grande

Prémio de Romance e Novela APE 2011. Di

berbagai negara buku-bukunya telah menginspirasi

terciptanya berbagai karya sastra, seni dan akademik

seperti: teater, sandiwara radio, film pendek, seni

plastik, tarian, video seni, opera, pertunjukan,

arsitektur, tesis akademik, dll.

Danny Susanto, Penerjemah, dosen, peneliti,

pengamat budaya Eropa, Amerika Latin dan Asia

Tenggara, penggiat sastra, penerjemah dan juru

bahasa konferensi dari Universitas Indonesia yang

menyandang gelar doktor Ilmu Susastra. Sebagai

penerjemah, ia telah menerjemahkan beragam

jenis teks dan film bebahasa Inggris, Prancis, Italia,

Spanyol, Portugis. Di antara yang sudah diterbitkan/

ditayangkan untuk masyarakat luas adalah : Strategi

Menuju sukses, ( Bahasa Inggris) -1996 (buku), Snokry

di Darat (Bahasa Italia) - 1991 (komik), Antologia

de Poeticas (bahasa Portugis) - 2018 (antologi), Tiga

Raja Majus (bahasa Perancis) - 2001(film), Don

Bosco (bahasa Italia) - 2000 (film), Cinta seorang ibu

(bahasa Spanyol) -2016 (telenovela)

Ohodnoťte túto elektronickú knihu

Povedzte nám svoj názor.

Informácie o dostupnosti

Smartfóny a tablety
Nainštalujte si aplikáciu Knihy Google Play pre AndroidiPad/iPhone. Automaticky sa synchronizuje s vaším účtom a umožňuje čítať online aj offline, nech už ste kdekoľvek.
Laptopy a počítače
Audioknihy zakúpené v službe Google Play môžete počúvať prostredníctvom webového prehliadača v počítači.
Čítačky elektronických kníh a ďalšie zariadenia
Ak chcete tento obsah čítať v zariadeniach využívajúcich elektronický atrament, ako sú čítačky e‑kníh Kobo, musíte stiahnuť príslušný súbor a preniesť ho do svojho zariadenia. Pri prenose súborov do podporovaných čítačiek e‑kníh postupujte podľa podrobných pokynov v centre pomoci.