Lyrical Ballads With a Few Other Poems (1798)

·
· Library of Alexandria
Kitabu pepe
179
Kurasa
Kimetimiza masharti

Kuhusu kitabu pepe hiki

It is an ancyent Marinere,

    And he stoppeth one of three:

“By thy long grey beard and thy glittering eye

    “Now wherefore stoppest me?


“The Bridegroom’s doors are open’d wide

    “And I am next of kin;

“The Guests are met, the Feast is set,—

    “May’st hear the merry din.—


But still he holds the wedding-guest—

    There was a Ship, quoth he—

“Nay, if thou’st got a laughsome tale,

    “Marinere! come with me.”


He holds him with his skinny hand,

    Quoth he, there was a Ship—

“Now get thee hence, thou grey-beard Loon!

    “Or my Staff shall make thee skip.”


He holds him with his glittering eye—

    The wedding guest stood still

And listens like a three year’s child;

    The Marinere hath his will.


The wedding-guest sate on a stone,

    He cannot chuse but hear:

And thus spake on that ancyent man,

    The bright-eyed Marinere.


The Ship was cheer’d, the Harbour clear’d—

    Merrily did we drop

Below the Kirk, below the Hill,

    Below the Light-house top.


The Sun came up upon the left,

    Out of the Sea came he:

And he shone bright, and on the right

    Went down into the Sea.


Higher and higher every day,

    Till over the mast at noon—

The wedding-guest here beat his breast,

    For he heard the loud bassoon.


The Bride hath pac’d into the Hall,

    Red as a rose is she;

Nodding their heads before her goes

    The merry Minstralsy.


The wedding-guest he beat his breast,

    Yet he cannot chuse but hear:

And thus spake on that ancyent Man,

    The bright-eyed Marinere.


Listen, Stranger! Storm and Wind,

    A Wind and Tempest strong!

For days and weeks it play’d us freaks—

    Like Chaff we drove along.


Listen, Stranger! Mist and Snow,

    And it grew wond’rous cauld:

And Ice mast-high came floating by

    As green as Emerauld.


And thro’ the drifts the snowy clifts

    Did send a dismal sheen;

Ne shapes of men ne beasts we ken—

    The Ice was all between.


The Ice was here, the Ice was there,

    The Ice was all around:

It crack’d and growl’d, and roar’d and howl’d—

    Like noises of a swound.

Kadiria kitabu pepe hiki

Tupe maoni yako.

Kusoma maelezo

Simu mahiri na kompyuta vibao
Sakinisha programu ya Vitabu vya Google Play kwa ajili ya Android na iPad au iPhone. Itasawazishwa kiotomatiki kwenye akaunti yako na kukuruhusu usome vitabu mtandaoni au nje ya mtandao popote ulipo.
Kompyuta za kupakata na kompyuta
Unaweza kusikiliza vitabu vilivyonunuliwa kwenye Google Play wakati unatumia kivinjari cha kompyuta yako.
Visomaji pepe na vifaa vingine
Ili usome kwenye vifaa vya wino pepe kama vile visomaji vya vitabu pepe vya Kobo, utahitaji kupakua faili kisha ulihamishie kwenye kifaa chako. Fuatilia maagizo ya kina ya Kituo cha Usaidizi ili uhamishe faili kwenye visomaji vya vitabu pepe vinavyotumika.