–
Buenos Aires Poetry n°5, marzo, 2016. Buenos Aires.
–
Diccionario Etimológico: (I) Imaginismo
Haciendo/Construyendo la contracultura (1ª Parte) – de Kenneth REXROTH [Trad. de Fernando Correa-Navarro]
La Tierra Baldía de T. S. Eliot y la influencia en España [de Joaquín Fabrellas]
Desestabilización Fértil (Acerca de la traducción de Las Iluminaciones de Rimbaud) – de John ASHBERY [Trad. de Juan Arabia]
Borges y el mal francés – de Jaques Ranciére [Trad. de G. Burello, Lucía Vogelfang y J. L. Caputo]
Los Bohemios – Marqués de Pelleport [de Juan Arabia]
Preguntas de Buenos Aires Poetry a ALAN JENKINS
Poesía de Alan Jenkins
Nocturne / Nocturno [Trad. de Araceli Lacore]
Visiting / Me visitó [Trad. de Araceli Lacore]
Ex-Poet / Ex-poeta [Trad. de Camila Evia]
POESÍA
Paul Verlaine – Il pleure dans mon coeur / Llora en mi corazón [Trad. de Juan Arabia]
Zinaida Gippius y Cherubina de Gabriak [Introducción Tom Maver – Trad. de Natalia Litvinova]
Paul Muldoon – Vampire / Vampiro [Trad. de Juan Arabia]
Christopher Nealon – The Victorius Ones [Trad. de Juan Arabia]
Mario Licón Cabrera– Sin Prisa el Otoño
Entretantos (Breves Ensayos sobre la poesía, 1ª Parte) – de Daniel Friedemberg