Moliere: The Complete Richard Wilbur Translations, Volume 1: The Bungler / Lover's Quarrels / The Imaginary Cuckhold, or Sganarelle / The School for Husbands / The School for Wives / Don Juan

· Library of America
Ebook
644
Pages
Eligible

About this ebook

For the 400th anniversary of Moliere's birth, Richard Wilbur's unsurpassed translations of Molière's plays--themselves towering achievements in English verse--are brought together by Library of America in a two-volume edition

One of the most accomplished American poets of his generation, Richard Wilbur (1921-2017) was also a prolific translator of French and Russian literature. His verse translations of Molière's plays are especially admired by readers and are still performed today in theaters around the world. "Wilbur," the critic John Simon once wrote, "makes Molière into as great an English verse playwright as he was a French one." Now, for the first time, all ten of Wilbur's unsurpassed translations of Molière's plays are brought together in two-volume Library of America edition, fulfilling the poet's vision for the translations.

This first volume comprises Molière's delightful early farces The Bungler, Lover's Quarrels, and The Imaginary Cuckhold, or Sganarelle; the comedies The School for Husbands and The School for Wives, about the efforts of middle-aged men to control their young wives or fiancés, which so delighted female theater goers in Moliere's seventeenth-century France; and Don Juan, Molière's retelling of the Don Juan story, performed only briefly in the playwright's lifetime before pious censure forced it to close and not part of the repertoire of the Comédie-Française until 1847. This volume includes the original introductions by Richard Wilbur and a foreword by Adam Gopnik on the exquisite art of Wilbur's translations.

About the author

Molière, born Jean-Bapiste Popquelin in 1622, is one of the greatest writers of French and European literature. His comedies are still performed today around the world. One of the most accomplished American poets of his generation, Richard Wilbur (1921-2017) was also a prolific translator of French and Russian literature, including the plays of Molière and Racine, and the poetry of Valéry, Villon, Baudelaire, and Akhmatova. He was U.S. Poet Laureate in 1987-88 and was the recipient of numerous prizes and awards, including two Pulitzer Prizes for Poetry, the National Book Award for Poetry, the Wallace Stevens Award, the Frost Medal, and the Bollingen Prize. Adam Gopnik has been a staff writer at The New Yorker since 1986. In 2013 he was awarded the medal of Chevalier of the Order of Arts and Letters by the French Minister of Culture.

Rate this ebook

Tell us what you think.

Reading information

Smartphones and tablets
Install the Google Play Books app for Android and iPad/iPhone. It syncs automatically with your account and allows you to read online or offline wherever you are.
Laptops and computers
You can listen to audiobooks purchased on Google Play using your computer's web browser.
eReaders and other devices
To read on e-ink devices like Kobo eReaders, you'll need to download a file and transfer it to your device. Follow the detailed Help Center instructions to transfer the files to supported eReaders.