One Hundred and One Poems

· 名流詩叢 0-р ном · 秀威出版
5.0
1 шүүмж
Электрон ном
139
Хуудас

Энэ электрон номын тухай

隋齊柯甫的小品抒情詩,有如春花、有如夏雨、有如秋月、有如冬爐,讀來時而令人心曠、時而令人神怡、時而令人沉鬱、時而令人溫暖。充分表露一位科技人在理性職場工作餘暇,抒發內心感性的自然情懷,也正好代表平常人尋求以詩情陶冶感情生活的一項渠道。讀隋齊柯甫的詩,可以充分感受「詩不在長,有情則靈;詩不在巧,有意則綿!」 譯者李魁賢與作者隋齊柯甫互相通信,交換作品,不約而同翻譯起對方 的詩,本書乃是李魁賢從他陸續剪寄的英文詩篇中選譯,完成101 首,按英文題目字首為序編列,組成這一本譯詩集。【秀威資訊科技股份有限公司製作】

Үнэлгээ, сэтгэгдэл

5.0
1 шүүмж

Зохиогчийн тухай

李魁賢,從事詩創作逾半世紀,作品逾千首,獲吳濁流新詩獎、巫永福評論獎、賴和文學獎、榮後台灣詩獎、台灣新文學貢獻獎、吳三連獎文學獎、行政院文化獎,另獲韓國、印度、蒙古頒予多項國際詩獎。

Энэ электрон номыг үнэлэх

Санал бодлоо хэлнэ үү.

Унших мэдээлэл

Ухаалаг утас болон таблет
Андройд болон iPad/iPhoneGoogle Ном Унших аппыг суулгана уу. Үүнийг таны бүртгэлд автоматаар синк хийх бөгөөд та хүссэн газраасаа онлайн эсвэл офлайнаар унших боломжтой.
Зөөврийн болон ердийн компьютер
Та компьютерийн веб хөтчөөр Google Play-с авсан аудио номыг сонсох боломжтой.
eReaders болон бусад төхөөрөмжүүд
Kobo Цахим ном уншигч гэх мэт e-ink төхөөрөмжүүд дээр уншихын тулд та файлыг татаад төхөөрөмж рүүгээ дамжуулах шаардлагатай болно. Файлуудаа дэмжигддэг Цахим ном уншигч руу шилжүүлэхийн тулд Тусламжийн төвийн дэлгэрэнгүй зааварчилгааг дагана уу.