One Hundred and One Poems

· 名流詩叢 0. knjiga · 秀威出版
5,0
1 mnenje
E-knjiga
139
Strani

O tej e-knjigi

隋齊柯甫的小品抒情詩,有如春花、有如夏雨、有如秋月、有如冬爐,讀來時而令人心曠、時而令人神怡、時而令人沉鬱、時而令人溫暖。充分表露一位科技人在理性職場工作餘暇,抒發內心感性的自然情懷,也正好代表平常人尋求以詩情陶冶感情生活的一項渠道。讀隋齊柯甫的詩,可以充分感受「詩不在長,有情則靈;詩不在巧,有意則綿!」 譯者李魁賢與作者隋齊柯甫互相通信,交換作品,不約而同翻譯起對方 的詩,本書乃是李魁賢從他陸續剪寄的英文詩篇中選譯,完成101 首,按英文題目字首為序編列,組成這一本譯詩集。【秀威資訊科技股份有限公司製作】

Ocene in mnenja

5,0
1 mnenje

O avtorju

李魁賢,從事詩創作逾半世紀,作品逾千首,獲吳濁流新詩獎、巫永福評論獎、賴和文學獎、榮後台灣詩獎、台灣新文學貢獻獎、吳三連獎文學獎、行政院文化獎,另獲韓國、印度、蒙古頒予多項國際詩獎。

Ocenite to e-knjigo

Povejte nam svoje mnenje.

Informacije o branju

Pametni telefoni in tablični računalniki
Namestite aplikacijo Knjige Google Play za Android in iPad/iPhone. Samodejno se sinhronizira z računom in kjer koli omogoča branje s povezavo ali brez nje.
Prenosni in namizni računalniki
Poslušate lahko zvočne knjige, ki ste jih kupili v Googlu Play v brskalniku računalnika.
Bralniki e-knjig in druge naprave
Če želite brati v napravah, ki imajo zaslone z e-črnilom, kot so e-bralniki Kobo, morate prenesti datoteko in jo kopirati v napravo. Podrobna navodila za prenos datotek v podprte bralnike e-knjig najdete v centru za pomoč.