One Hundred and One Poems

· 名流詩叢 0. књига · 秀威出版
5,0
1 recenzija
E-knjiga
139
Stranica

O ovoj e-knjizi

隋齊柯甫的小品抒情詩,有如春花、有如夏雨、有如秋月、有如冬爐,讀來時而令人心曠、時而令人神怡、時而令人沉鬱、時而令人溫暖。充分表露一位科技人在理性職場工作餘暇,抒發內心感性的自然情懷,也正好代表平常人尋求以詩情陶冶感情生活的一項渠道。讀隋齊柯甫的詩,可以充分感受「詩不在長,有情則靈;詩不在巧,有意則綿!」 譯者李魁賢與作者隋齊柯甫互相通信,交換作品,不約而同翻譯起對方 的詩,本書乃是李魁賢從他陸續剪寄的英文詩篇中選譯,完成101 首,按英文題目字首為序編列,組成這一本譯詩集。【秀威資訊科技股份有限公司製作】

Ocene i recenzije

5,0
1 recenzija

O autoru

李魁賢,從事詩創作逾半世紀,作品逾千首,獲吳濁流新詩獎、巫永福評論獎、賴和文學獎、榮後台灣詩獎、台灣新文學貢獻獎、吳三連獎文學獎、行政院文化獎,另獲韓國、印度、蒙古頒予多項國際詩獎。

Ocenite ovu e-knjigu

Javite nam svoje mišljenje.

Informacije o čitanju

Pametni telefoni i tableti
Instalirajte aplikaciju Google Play knjige za Android i iPad/iPhone. Automatski se sinhronizuje sa nalogom i omogućava vam da čitate onlajn i oflajn gde god da se nalazite.
Laptopovi i računari
Možete da slušate audio-knjige kupljene na Google Play-u pomoću veb-pregledača na računaru.
E-čitači i drugi uređaji
Da biste čitali na uređajima koje koriste e-mastilo, kao što su Kobo e-čitači, treba da preuzmete fajl i prenesete ga na uređaj. Pratite detaljna uputstva iz centra za pomoć da biste preneli fajlove u podržane e-čitače.