Olhar Francês Sobre Portugal

· Clube de Autores
Ebook
232
Pages

About this ebook

Este trabalho realiza um estudo sobre as Cartas de um viajante francês, a um amigo residente em Paris, sobre o caráter e estado presente de Por- tugal. As cartas foram escritas em francês, sendo posteriormente vertidas para o português. A redação das cartas foi provavelmente feita no decorrer do ano de 1782, sendo a primeira carta datada de 2 de fevereiro. Contudo, a sua tradução para o português foi feita dois anos depois, no ano de 1784. O autor anônimo se apresentava como um viajante que faz a intermediação entre duas culturas. Ele não escondia que dominava dois universos culturais distintos e que fazia comparações a fim de seus relatos fossem mais interessantes e inteligíveis. O ser humano tem a necessidade de organizar o seu mundo e para tanto ele concebeu a apresentação da sua viagem organizada em cartas, procurando dar maior sentido as suas observações. As cartas procuravam dar uma ordenação lógica para o espaço geográfico, o espaço habitado, os seres humanos e os costumes lusitanos. Ao redigir ele tinha em mente contrapor dois mundos sociais diferentes, e para não incorrer em erros, fazia um registro pautado pela prudência. Sabia que seus comentários não poderiam agradar a todos. Por conseguinte, ele lembrava no decorrer das cartas que algumas observações deveriam ser mantidas em sigilo, evidenciando uma prudência política.

Reading information

Smartphones and tablets
Install the Google Play Books app for Android and iPad/iPhone. It syncs automatically with your account and allows you to read online or offline wherever you are.
Laptops and computers
You can listen to audiobooks purchased on Google Play using your computer's web browser.
eReaders and other devices
To read on e-ink devices like Kobo eReaders, you'll need to download a file and transfer it to your device. Follow the detailed Help Center instructions to transfer the files to supported eReaders.